Translation for "нет в наличии" to english
Нет в наличии
Translation examples
g/ +... всегда имеется в наличии (предсказуемые объемы наличия)
Operational time limitations+ ...always available (predictable availability)
Некоторых лекарств нет в наличии.
Some drugs are not available outside,
Поэтому в той самой мере, в какой среди товаров распространяются эти новые, исправленные цены, или в какой стоимости товаров оцениваются в новой, упавшей и продолжающей до известного пункта падать стоимости металла, в такой же мере уже имеется в наличии добавочная масса благородного металла, необходимая для реализации этих новых цен.
In proportion therefore as the adjusted prices of the commodities become universal, in proportion as their values come to be estimated according to the new value of the metal (which has fallen and may, up to a certain point, continue to fall), in that same proportion does the increased mass of metal which is necessary for the realization of the new prices become available.
— Такой информации нет в наличии.
“That information is not available.”
В наличии нет ни грамма.
There’s none available.”
Но обнаружишь, что здесь ничего такого в наличии нет.
You will find that there seems to be none available.
– Соберите все имеющееся в наличии оружие.
Collect whatever weapons are available.
Он существовал. Его величайшее достоинство было в его наличии.
It existed. Its greatest merit was its availability.
Такой, в котором может быть в наличии горячая ванна.
One where they might have a hot tub available.
Антиматерии было в наличии меньше, чем когда-либо раньше.
There was less readily available AM2 than ever before.
И почти все прочее, чего хотели пассажиры, тоже имелось в наличии.
And almost anything else the passengers wanted was available, as well.
— Я должен буду свериться с наличием свободных мест.
“I must check the availability of space on the train.”
Основных лекарств также не хватает. 27 июля министерство здравоохранения Палестинской администрации сообщило о том, что из 473 основных лекарств 67 нет в наличии.
On 27 July the Palestinian Authority Ministry of Health reported that 67 of the 473 items on the list of essential drugs were out of stock.
Основных лекарств также не хватает. 27 июля министерство здравоохранения Палестинской администрации сообщило о том, что из 473 наименований перечня основных лекарств 67 нет в наличии.
Essential drugs are also in short supply. On 27 July the Palestinian Authority Ministry of Health reported that 67 of the 473 items on the list of essential drugs were out of stock.
К сожалению, нет в наличии.
Sorry, we're out of stock.
Донора 17-85В нет в наличии.
Donor 17-85B is out of stock.
что бы Кэролина ни рекламировала, этого никогда нет в наличии.
What Carolina there advertises is always out of stock.
А потом хотел заказать в сети, нет в наличии.
And then I tried to order them online... Out of stock.
Он направил в отдел снабжения заявку, но ответы адских чиновников всегда были туманными и пестрили оговорками вроде «если имеется в наличии» или «в наличии не имеется, поставка ожидается».
He sent to Supply for lists of goods, but their replies were always vague, filled with stipulations such as "if still in stock" or "out of stock, more expected soon."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test