Translation for "нестройный" to english
Нестройный
adjective
Translation examples
adjective
Можно лишь сожалеть о том, что на этом ключевом этапе имплементационного процесса мы по-прежнему сталкиваемся с проблемой "одного незаконного режима, порождающего хор нестройных голосов", - режима, от имени которого добрый десяток представителей засоряет эфир противоречащими друг другу заявлениями по одним и тем же вопросам.
It is sad that at this crucial stage of the implementation process, we are still faced with the problem of "one illegal regime with many discordant voices"; one regime with a dozen spokesmen endowed with the ability to fill the airwaves with conflicting statements on the same issues.
Если так, ты не услышишь ничего, кроме нестройных звуков.
If you make minstrels of us, you look to hear nothing but discords.
А если музыканты, то от нас ты услышишь лишь нестройный хор.
Thou make minstrels of us, look to hear nothing but discords.
Подчиняясь приказу Гермионы, он закрыл глаза; взрывы и вопли, весь нестройный шум битвы мгновенно стих и отодвинулся, как будто он находился очень далеко отсюда…
He closed his eyes on her command, and at once, the screams and bangs and all the discordant sounds of the battle were drowned until they became distant, as though he stood far, far away from them…
Дребезжащая и нестройная.
Tinkly and discordant.
Послышалось нестройное пение.
A discordant chanting began.
Зов слился в один бессловесный, нестройный хор.
Calling in one wordless, discordant chorus.
Но этот звук был пустым, нестройным и абсолютно чуждым.
Instead the sound was hollow, discordant and utterly alien.
Слова прозвучали для Сано как нестройная музыка.
The words impinged on Sano like discordant music.
Со всех сторон из толпы раздавались нестройные голоса.
The discordant voice of the crowd rose around her.
Я едва слышал нестройное бренчание ситара.
I could faintly hear the discordant strumming of a sitar.
Голоса женщин напоминали нестройное пение птиц.
Female voices shrilled like discordant birdsong.
Подъехали еще ближе – к бою барабанов присоединилось нестройное пение.
Closer still, a chorus of discordant chanting joined the pounding of the drums.
И действительно, в прихожую донеслась нестройная музыка. — А лорд Таунсенд?
The music could be heard now, and indeed it was quite a discordant racket. “And Lord Townshend?”
adjective
он останавливался перед кабаре и слушал нестройную музыку.
he stopped in front of cabarets and listened to the dissonant music.
Ника счел за благо не обращать внимания на нестройный шум, наполнявший комнату.
Nike did his best to ignore the dissonant clamoring that filled the room.
– Крайне сожалею, – ответил голос комнаты, теперь хриплый и нестройный. – Пикторы в вашем жилище неисправны.
the room voice, now harsh and dissonant, replied. “Pictors in your quarters are malfunctioning.
Нестройные голоса, команды с ужасного судна, которое вырисовывалось в бесконечном тумане Рэка.
The dissonant voices, the crew of that terrible craft, which loomed out of the endless fog of the Wrack.
На палубе музыканты нестройно исполняли мелодию на флейте, барабанах и цимбалах. Матросы плясали, их косички взлетали и падали;
On the deck, musicians played a dissonant melody on flute, drums, and cymbals. Sailors danced, queues waving;
Послышался нестройный хор гудков, криков, а также визг тормозов машин, спешивших уйти с ее пути.
There was a dissonant clamor of horns, shouts, along with the squeal of tires as the cars behind her got out of her way.
Вдруг спираль с глухим стоном растянулась, и раздался еще один звук – гораздо более высокий, потом следующий, на четверть тона ниже. Последовало еще множество нестройных звуков, и все они слились в оглушительную какофонию. Одновременно с этим вращение спирали ускорилось.
With a thudding groan of sound, it twisted slowly… and then a piercing tone sounded, and another a quarter tone away, and another, throbbing and beating in dissonance, as the spiral began to rotate faster.
Потом в сиесту ее разбудили пушечные залпы, от которых содрогнулась земля, нестройный гул военных оркестров, разнобой погребального пения, перекрывавший звон колоколов на всех церквях, со вчерашнего дня не умолкавших ни на минуту.
She had been awakened from her siesta by the thundering artillery that made the earth tremble, by the dissonances of the marching bands, the confusion of funeral hymns over the clamoring bells in all the churches, which had been ringing without pause since the previous day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test