Translation for "несовершенство" to english
Несовершенство
noun
Translation examples
Несовершенство Киото признают все.
Kyoto is acknowledged by all to be imperfect.
:: несовершенство системы управление отраслью;
Imperfections in the system for managing the sector;
Моя делегация отдает себе отчет в определенной ограниченности и несовершенстве принятой сегодня резолюции.
My delegation is aware of the limitation and imperfections of today's resolution.
В своем несовершенстве она пережила проблемы детства, отрочества и юности.
In its imperfection it has endured the problems of infancy, puberty and adolescence.
с) несовершенство и сбои нынешних рыночных механизмов создают проблемы для экономической диверсификации.
The existing market imperfections and failures create constraints for economic diversification.
- В случае несовершенства рынков доминирующие фирмы могут упрочивать свои позиции на рынке
- If markets are imperfect, dominant firms may enhance their market power
Наша Организация в том виде, в каком она существует, является отражением несовершенства нашего мира.
Being as it is, our Organization probably reflects the imperfection of our world.
Это соображение представляет собой еще один аспект упомянутой выше проблемы несовершенства информационных потоков.
This point is another aspect of the imperfect information issue mentioned above.
Любовь... само несовершенство.
Love is imperfection itself.
Их сгубило их несовершенство.
Their own imperfections killed them.
Он не признаёт несовершенство.
The guy doesn't dig imperfection.
Восполните несовершенства наши.
Piece out our imperfections with your thoughts.
Коллектив не терпит несовершенства.
The collective does not tolerate imperfection.
У нас достаточно несовершенства.
We have enough imperfection built in.
Я думал тебе нравилось несовершенство.
I thought you liked imperfect.
Идеальное в своем уродливом несовершенстве.
Perfect in its monstrous imperfection.
Я привык жить с несовершенством.
I'm used to living with imperfection.
Тем не менее при всех его несовершенствах мы можем, пожалуй, сказать о нем то, что было сказано о законах Солона, а именно, что хотя он сам по себе и не является наилучшим, он все же лучше всего того, что допускают интересы, предрассудки и нравы его времени.
With all its imperfections, however, we may perhaps say of it what was said of the laws of Solon, that, though not the best in itself, it is the best which the interests, prejudices, and temper of the times would admit of.
И все же изложенная теория, при всех ее несовершенствах, пожалуй, ближе всего подходит к истине, чем какая-либо другая теория политической экономии, до сих пор опубликованная. Ввиду этого она вполне заслуживает внимания каждого, желающего исследовать принципы этой весьма важной науки.
This system, however, with all its imperfections is, perhaps, the nearest approximation to the truth that has yet been published upon the subject of political economy, and is upon that account well worth the consideration of every man who wishes to examine with attention the principles of that very important science.
— И Война была одним из таких несовершенств?
“And the War was one of these imperfections?”
Боги знают о нашем несовершенстве.
The gods know that we are imperfect.
Если все бесполезное улетучится, жизнь потеряет даже свое несовершенство.
Remove everything pointless from an imperfect life and it’d lose even its imperfection.
Несовершенство и ограниченность знаний этого народа.
The learning of that country very imperfect and confined.
Несовершенство может быть превращено в преимущество. Возможно.
Imperfections could be turned into strengths. Perhaps.
Может быть, рассуждал об общем несовершенстве мира.
Maybe he was pondering the imperfection of the world.
Сама попытка достичь совершенства есть несовершенство.
An attempt to be perfect was itself an imperfection.
Какое несовершенство в этой сказочной принцессе?
What imperfection in this princess from a fairy-tale?
Но их сильные несовершенства делали их более человечными.
But their very imperfections made them the more human.
15. Настоящий кризис является следствием как неблагоприятных экономических тенденций, так и структурных несовершенств.
15. The current crisis is the result of both unfavourable economic trends and structural shortcomings.
а) несовершенство или противоречивость основных требований к мониторингу окружающей среды на уровне предприятий и отчетности в законодательстве;
(a) Shortcomings or contradictions in basic requirements for enterprise environmental monitoring and reporting in legislation;
b) Эквадор сообщил, что в связи с несовершенством действующего закона надлежащий правовой надзор отсутствует.
(b) Ecuador reported that because of shortcomings in the existing law, there was no adequate legal oversight.
Проблемы религиозного характера в мире обусловлены не самими религиями, а несовершенством их последователей.
The problems in the world that have been related to religion did not arise from the religions themselves but were caused by the shortcomings of the practitioners.
Впоследствии несовершенства в области международной торговли и финансов не позволили континенту реализовать его собственный потенциал.
Subsequently, shortcomings in the international trading and financial environment have not allowed the continent to realize its own potential.
Он отметил также большие недостатки и несовершенство системы отправления правосудия, которые мешают решению вышеуказанной проблемы.
He added that there were major gaps and shortcomings in the system for the administration of justice in responding to such problems.
Несмотря на несовершенство права, нет свидетельств тому, что общество бесправия способно содействовать укреплению мира и безопасности.
Regardless of the shortcomings of the law, it has not been demonstrated that a society without law can promote peace and security.
Несовершенство планов, программ или проектов в отношении получателей наращиваемого потенциала, содержания, системы логистики и т. д.
Shortcoming of the plans, programmes or projects in terms of capacity building recipients, content, logistic arrangements, etc.
Авторы проекта резолюции пользуются несовершенством правил процедуры Генеральной Ассамблеи и ставят правительство перед ложным выбором.
The sponsors had taken advantage of the shortcomings in the rules of procedure of the General Assembly and had presented the Government with a false choice.
Их несовершенство – наш выигрыш.
Their shortcoming is our gain.
На данный момент мировая финансовая система на грани краха из-за своего несовершенства.
As of now, the world financial system is on the brink of collapse due to it's own shortcomings.
Но вместо того, чтобы признать свое несовершенство, он сменил тему:
But instead of confessing a shortcoming he changed the subject.
Дурные христиане толкуют Писание так, чтобы оно оправдывало их несовершенства;
Bad Christians are wont to interpret Scripture to excuse their own shortcomings;
И все же, Уильям решил недавно, что будет щедрым и гостеприимным с братом, что будет прощать его несовершенства.
Still, William has lately resolved to be generous and hospitable to his brother, and forgive him his shortcomings.
Скорее, он был озабочен тем, чтобы довести до моего сведения, насколько ужасны мои несовершенства как женщины, — лицо ее исказилось от отвращения. — Брр!
He was far more concerned with telling me all about my shortcomings as a woman.’ Her face screwed up in disgust. ‘Pap!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test