Translation for "несмотря на стать" to english
Несмотря на стать
Translation examples
Комитет также озабочен тем, что, несмотря на статью 26 Пакта, во внутреннем законодательстве нет всеобъемлющего антидискриминационного положения.
The Committee is also concerned that, notwithstanding article 26 of the Covenant, there is no comprehensive legislative provision against discrimination.
5) Несмотря на статьи 10(2) и 11(3), цедент, уступающий дебиторскую задолженность, не несет ответственности перед должником за нарушение ограничения на уступку и такое нарушение не имеет последствий".
“(5) Notwithstanding articles 10 (2) and 11 (3), an assignor who assigns a receivable is not liable to the debtor for breach of the restriction on assignment and the breach shall have no effect.”
4) Несмотря на статью 22, ничто в настоящей Конвенции не ограничивает действительности в отношении цессионария какого-либо соглашения, заключенного в любой момент между цедентом и должником для изменения первоначального договора.
(4) Notwithstanding article 22, nothing in this Convention limits the effectiveness against the assignee of an agreement concluded at any time between the assignor and the debtor to modify the original contract.
Европейский союз вновь с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на статью 310 Конвенции, ряд государств выступили с заявлениями, которые, как представляется, исключают или изменяют правовые последствия ряда положений Конвенции.
The European Union once again notes with concern that, notwithstanding article 310 of the Convention, a number of States have made declarations that appear to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the Convention.
2) Несмотря на статьи 17, 18 и 19, уступка дебиторской задолженности и получение должником уведомления об уступке или платежных инструкций не имеют последствий согласно настоящей Конвенции для прав или обязательств должника кроме как в той мере, в которой должник дает свое согласие.
“(2) Notwithstanding articles 17, 18 and 19, an assignment of the receivable, and receipt by the debtor of a notification of the assignment or payment instruction, shall have no effect under this Convention on the debtor’s rights or obligations except to the extent that the debtor consents.
3) Несмотря на статью 20(2), ничто в настоящей Конвенции не ограничивает какого-либо права должника ссылаться в отношении цессионария на любые возражения или права на зачет, имеющиеся у должника, даже если такие возражения или права на зачет возникают у должника после момента получения уведомления об уступке.
(3) Notwithstanding article 20 (2), nothing in this Convention limits any right of the debtor to raise against the assignee any defence or set-off available to the debtor, even if the defence or set-off became available to the debtor after the time notification of the assignment was received.
97. Статья 33 Канадской хартии прав и свобод позволяет парламенту и законодательным собраниям провинций и территорий заявлять, что тот или иной закон или одно из его положений будет действовать, несмотря на статью 2 (основные свободы), статьи 7 - 14 (законные права) или статью 15 (равноправие) Хартии.
97. Article 33 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms permits Parliament or a provincial or territorial legislature to declare that a statute, or a provision of it, shall operate notwithstanding article 2 (fundamental freedoms), articles 7 to 14 (legal rights) or article 15 (equality rights) of the Charter.
4. Несмотря на статью 23, при наличии обоснованных подозрений банки по своей собственной инициативе информируют органы, занимающиеся борьбой с отмыванием денег, о том, что определенное имущество получено в результате преступной деятельности, и предоставляют по просьбам этих органов любую связанную с этим дополнительную информацию в соответствии с процедурами, установленными в соответствующем законодательстве.
4. Notwithstanding Article 23, banks having rational suspicions shall, on their own initiative, inform the authorities responsible for combating money laundering of the evidence that property is derived from criminal activity and provide, at the authorities' request, any additional related information, in accordance with the procedures established by applicable legislation.
"Положения раздела 58 и первого пункта раздела 68, введенные в действие согласно разделам 1 и 6 настоящего закона, соответственно, применяются независимо от положений пункта b раздела 2 и раздела 15 Конституционного закона 1982 года ... и действуют, несмотря на статьи 3 и 10 Хартии прав и свобод человека".
The provisions of section 58 and of the first paragraph of section 68, brought into effect under sections 1 and 6 respectively of the present Bill, shall operate irrespective of the provisions of section 2, paragraph (b), and section 15 of the Constitutional Act of 1982 ... and shall apply notwithstanding articles 3 and 10 of the Charter of Human Rights and Freedoms.
67. Во втором приложении по финансовым услугам предусматривается, что, несмотря на статью II о режиме НБН и пункт 2 Приложения по статье II "Изъятия" (в котором содержатся жесткие положения о порядке освобождения от выполнения обязательства по статье IX ВТО), участник в течение 60-дневного периода, начинающегося через четыре месяца с даты вступления в силу Соглашения об учреждении ВТО, перечисляет в этом Приложении меры, касающиеся финансовых услуг, которые противоречат пункту 1 статьи II Соглашения.
67. The Second Annex on Financial Services provides that, notwithstanding Article II on MFN Treatment and paragraph 2 of the Annex on Article II Exemptions (which contains strict provisions for grant of a waiver of an obligation under Article IX of the WTO), a Member may, during a period of 60 days beginning 4 months after the date of entry into force of the WTO, list in that Annex measures relating to financial services which are inconsistent with paragraph 1 of Article II of the Agreement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test