Translation for "несмертельны" to english
Несмертельны
Translation examples
Оружие несмертельного действия (вопрос 5)
Non-lethal weapons (question 5)
С воздействием O3 связывается широкий круг несмертельных заболеваний.
A wide range of non-lethal health effects were attributed to O3.
Обучение инструкторов навыкам обращения со средствами несмертельного действия (Служба безопасности и охраны)
Instructor skills, non-lethal training (Security and Safety Service)
В случае возможности всегда необходимо пытаться использовать для захвата или предотвращения несмертельную тактику.
Non-lethal tactics for capture or prevention must always be attempted if feasible.
С этой целью правительство просит частично снять эмбарго на поставки оружия несмертельного действия.
To that end, his Government requested a partial lifting of the embargo on non-lethal weapons.
Комитет просит сообщить, применение каких видов оружия несмертельного действия допускается согласно этому закону.
The Committee asks which non-lethal weapons are authorized under the Act.
14. рекомендует государствам обеспечивать своих должностных лиц, исполняющих правоохранительные обязанности, средствами защиты и оружием несмертельного поражения, прилагая при этом международные усилия по регулированию и регламентированию подготовки должностных лиц и применения оружия несмертельного поражения;
14. Encourages States to make protective equipment and non-lethal weapons available to their officials exercising law enforcement duties, while pursuing international efforts to regulate and establish protocols for the training and use of non-lethal weapons;
В рамках такой политики следует рассматривать не только смертельную силу, но и менее смертельную, а также несмертельную силу.
These policies should address deadly, as well as less-than-lethal and non-lethal, force.
Просьба сообщить Комитету, применение каких видов оружия несмертельного действия допускается согласно этому закону.
Please indicate to the Committee which non-lethal weapons are authorized under the Act.
Выбран несмертельный режим "Парализатор".
Enforcement mode is Non-Lethal Paralyzer.
Большая часть оружия несмертельная.
Most of them are non-lethal.
- Вы любите несмертельное оружие.
- I see you admiring the non-lethals.
Чувак пытался побить меня этим...несмертельным оружием.
Dude tried to bludgeon me with this... non-lethal weapon.
Самое эффективное несмертельное оружие с пластиковыми шариками.
The most effective non-lethal beanbag firearm on the market today.
- Может быть, это несмертельное оружие для контроля толпы.
Perhaps they're developing it as a non-lethal form of crowd control.
Он был тем человеком, который начал исследования несмертельных.
He was the guy that started the research in the non-lethals.
В настоящий момент выставлен несмертельный режим "Парализатор". кто его держит. Так что не беспокойся.
The current enforcement mode is Non-Lethal Paralyzer.
А вот пистолет-транквилизатор, мы представляем последнюю несмертельную разработку
Tour guide: Here at the tranq gun booth, we feature The latest in non-lethal suppression.
По всему телу фломастером нарисованы линии, они совпадают с местами несмертельных ран.
Magic Marker lines all over his skin correspond to non-lethal wound points.
Мои аналитики классифицируют его как несмертельную угрозу.
My analysts judge him a non-lethal annoyance.
Снаряды с несмертельным газом оказались весьма эффективным средством для срыва наступательных действий противника.
The non-lethal gas shells were very effective at breaking up offensive group action.
Законы Федеративных Солнц разрешали использовать только такое несмертельное оружие, такие орудия уничтожения как вихревой автомат Джона Уилсона были категорически запрещены.
These non-lethal weapons were the only ones permitted by the laws of the Federated Suns, such instruments of destruction as Jon Wilson's vortice-gun being utterly taboo.
Охранница лежала навзничь в проходе, с закрытыми глазами, едва дыша. Хорзе показалось, что он царапнул ее ногтем с несмертельным ядом, но ждать и проверять времени не было.
The guard lay on her back on the walkway floor, her eyes closed, breathing lightly. Horza had scraped her with a non-lethal poison nail, he thought; anyway he had no time to wait and see.
Израильские силы безопасности должны располагать достаточным оборудованием и хорошо владеть несмертельными средствами реагирования, особенно для противодействия насильственным демонстрациям.
The Israeli Security Forces should be amply equipped and trained in nonlethal means of response, particularly for dealing with violent demonstrations.
В докладе своего Национального комитета по контролю над обычными вооружениями за 2003 год Южная Африка отмечает, что она продала в этом году Кот-д'Ивуару радиоаппаратуру двойного назначения несмертельного действия.
In its National Conventional Arms Control Committee report for 2003, South Africa reports that it sold nonlethal dual-purpose radio equipment to Côte d'Ivoire that year.
Хотя власти в ряде случаев для разгона мирных демонстрантов применяли, как представляется, средства несмертельного действия, сообщения о числе потерпевших среди демонстрантов вызывают обеспокоенность в связи с чрезмерным применением силы и жестоким обращением со стороны органов безопасности.
While the authorities appear to have used nonlethal force in some instances to disband the peaceful protestors, the reported number of casualties among demonstrators raise concern about the excessive use of force and ill treatment by the security forces.
70. В ответ на вопрос о том, почему ИСО, по сообщениям, часто прибегают к использованию боевых средств вместо оружия несмертельного поражения, представители ИСО отметили, что выбор оружия, применяемого силами обороны, определяется используемой против них тактикой.
70. Asked why the IDF reportedly often resorts to the use of live ammunition instead of nonlethal weapons, the IDF officers indicated that the military tactics being employed against them influenced the types of weapons the IDF could employ.
819. Обязанности нынешнего координатора учебной подготовки, занимающего должность С3, включают контроль за составлением графиков осуществления программ подготовки по вопросам безопасности и их презентацией в миротворческих миссиях в разных странах мира; ориентация должностных лиц из штаб-квартир учреждений Организации Объединенных Наций и членов групп по обеспечению безопасности по вопросам специальной подготовки, связанной с обеспечением безопасности; обеспечение соблюдения в местах службы политики и инструкций, действующих в Организации Объединенных Наций, особенно в том, что касается использования смертоносных средств и средств несмертельного действия; мониторинг, изучение и оценка различных факторов, касающихся безопасности и охраны сотрудников системы Организации Объединенных Наций и их иждивенцев во всем мире; проведение проверок, посвященных подготовке по вопросам безопасности и соблюдению правил безопасности; контроль за обеспечением готовности мест службы в плане обеспечения безопасности.
819. The responsibilities of the current Training Coordinator at the P-3 level include: supervising the scheduling and presentation of security training programmes to peacekeeping missions worldwide; providing direction for the United Nations agency headquarters officials and security management teams on specialist security training-related issues; ensuring compliance by duty stations with United Nations policies and guidelines, in particular with regard to the use of lethal and nonlethal force; monitoring, researching and assessing various factors regarding the security and safety of the United Nations system staff and their dependants on a worldwide basis; conducting security training and security compliance inspections; and monitoring the security preparedness of duty stations.
Как мы застряли с несмертельного варианта?
How did we get stuck with a nonlethal option?
Лекарство несмертельное, так это это было бы глупо.
The drug is nonlethal, so that wouldn't be smart.
По предположению коллеги, мне бы пригодилось несмертельное оружие.
An associate of mine thought nonlethal force might come in handy.
Несмертельное сотрясающее устройство с полем действия в 170 градусов.
A nonlethal concussive device with a blast field of 170 degrees.
Я сделал их достаточно мощными, несмертельными и... разрушающими подкожную клетчатку.
I designed this to be powerful, nonlethal, and to break -- break up under subcutaneous tissue.
Мы будем стрелять несмертельными патронами "ARWEN" по окнам, чтобы отвлечь его.
We will only be firing nonlethal ARWEN rounds through the window to distract him.
Техники нашли пулевое отверстие в приборной панели, несмертельное количество крови, туфли на высоком каблуке... водителя нет.
Techs found a bullet hole in the dash, nonlethal amounts of blood, a pair of high heels... no driver.
Однако, твой доктор сказал, что ты получила половину от той дозы, что получили другие девушки, несмертельную дозу.
Yet, your doctor said you received half the dose of oxy that the other girls got, a nonlethal dose.
Эти боковые разрезы выглядят неглубокими и несмертельными, и я точно не узнаю, что убило ее, пока я не осмотрю её в морге.
These lacerations look shallow, nonlethal, but I won't know exactly what killed her until I get her back to the morgue.
Несмертельный парализатор для воздействия на большую площадь.
"It's a nonlethal area neutralizer.
Один оперативник поднял винтовку несмертельного поражения и выстрелил.
The agent carrying the team’s nonlethal rifle raised it and fired.
Просто это бесшумное несмертельное оружие.
It's just that such darts would give us a silent, nonlethal weapon.
и раз Лига Наций запрещает создавать оружие, они вместо этого придумывают всякую несмертельную дребедень.
and if the League of Peoples won't let them build guns, they build nonlethal junk instead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test