Translation for "нескольких поколений" to english
Нескольких поколений
Translation examples
На раскрытие тайн океанов потребуется несколько поколений.
The mystery of the oceans will require several generations to unravel.
Большинство квартир заняты несколькими поколениями семей.
A great majority of flats are inhabited by several generations.
Прошло уже несколько поколений операций по поддержанию мира.
There have been several generations of peacekeeping operations.
Для исправления сложившегося положения может потребоваться, чтобы сменилось несколько поколений.
It may take several generations to redress the situation.
Таким образом, актуарные расчеты составляются на несколько поколений.
The actuarial calculations, therefore, are made for several generations.
Они являются выходцами из семей, в течение нескольких поколений живущих на этой территории.
They have roots in this Territory going back several generations.
:: разрыв "порочного круга" насильственных действий, от которых могут пострадать несколько поколений.
break the circle of violence which can span several generations.
Несколько поколений граждан выросли в обстановке уважительного отношения к принципу недискриминации.
Several generations had therefore grown up with due respect for the principle of non-discrimination.
То, что строилось несколькими поколениями, внезапно исчезло, и потребуется годы, чтобы это восстановить.
What had taken several generations to build has suddenly vanished and will take years to recover.
b) использования выгод от поступлений за счет продажи ресурсов на протяжении нескольких поколений или постоянно;
(b) Extending the benefits of resource revenues over several generations or in perpetuity;
Ее писали несколько поколений мастеров.
Several generations of masters have been writing it.
Наш полет легко может затянуться на несколько поколений.
Our journey could easily last several generations.
Уже как несколько поколений в далеке от нашего роскошного острова но корни тем не менее глубоко во мне.
Several generations removed from our splendid island... but the roots run deep nonetheless.
Несколько поколений назад ведьма-прорицательница прокляла Конантов и Блейков, чтобы они никогда не могли быть вместе.
Several generations ago, a seer witch cursed the Conants and the Blakes to stop them from ever coming together.
Но, к сожалению, после инцидента сменилось несколько поколений китов, и нынешнему язык дается с трудом.
Now, unfortunately, these whales are several generations removed from the incident, so they're finding the language a bit of a tough go.
И за все это и за наш великолепный храм я благодарю Господа, нашего короля, жителей Кингсбриджа и несколько поколений неутомимых строителей.
And for these gifts and our beautiful church, I thank God, our king, the people of Kingsbridge and several generations of tireless workers.
Я думаю, возможно, по прошествии времени, через несколько поколений, люди с вашей способностью приобрели ментальный барьер к чтению мыслей Рейфов. Своего рода механизм самозащиты.
I think it's possible that through several generations, people have developed a mental barrier to the thought projections of the Wraith, a self-defence mechanism.
Недостаток здравого смысла в сочетании с привычкой к роскоши привели к тому, что золото семьи было растрачено за несколько поколений до рождения Нарволо.
Lack of sense coupled with a great liking for grandeur meant that the family gold was squandered several generations before Marvolo was born.
Иногда рядом оказывались несколько поколений одной и той же семьи — судя по датам, можно было предположить, что тот или иной род прервался или переехал из Годриковой Впадины.
Sometimes there were several generations of the same Wizarding family represented in the graveyard: Harry could tell from the dates that it had either died out, or the current members had moved away from Godric’s Hollow.
Нужна такая насильственная политика, как в Индии или Древнем Египте (где каждый человек в силу религиозных правил обязан был наследовать профессию своего отца и где самым ужасным святотатством считалось менять ее на другую профессию), чтобы в течение нескольких поколений держать в каком-либо промысле заработную плату за труд или прибыль на капитал ниже их естественной нормы.
The police must be as violent as that of Indostan or ancient Egypt (where every man was bound by a principle of religion to follow the occupation of his father, and was supposed to commit the most horrid sacrilege if he changed it for another), which can in any particular employment, and for several generations together, sink either the wages of labour or the profits of stock below their natural rate.
Португальцы вели торговлю как с Африкой, так и с Ост-Индией, не учреждая монопольных компаний, и их поселения в Конго, Анголе и Бенгуэле на Африканском побережье и в Гоа в Ост-Индии, хотя на них сильно отразились предрассудки и всяческие проявления плохого управления, все же отчасти, хотя и слабо, напоминают американские колонии и отчасти заселены португальцами, поселившимися там несколько поколений назад.
The Portuguese carried on the trade both to Africa and the East Indies without any exclusive companies, and their settlements at Congo, Angola, and Benguela on the coast of Africa, and at Goa in the East Indies, though much depressed by superstition and every sort of bad government, yet bear some faint resemblance to the colonies of America, and are partly inhabited by Portuguese who have been established there for several generations.
Наклейки говорили о путешествиях нескольких поколений;
The labels indicate several generations of travel;
С обеих сторон за несколько поколений до меня.
On both sides, several generations before my time.
Его семья жила там в течение нескольких поколений.
His family had been there for several generations.
Ламокс вырастил уже несколько поколений Джонов Томасов.
Lummox had raised several generations of John Thomases.
Ее семья была связана с их семьей на протяжении нескольких поколений.
Her family had belonged to their family for several generations.
Что и привело к войне, а для нескольких поколений до того — к несказанным невзгодам.
That had led to the war, and to untold misery before that, for several generations.
С тех пор миновало несколько поколений, но его семья королевской крови.
Several generations back, but his family was royalty.
На освоение Зергияра уйдет вся энергия нескольких поколений.
Settling Sergyar should absorb everyone’s excess energies for several generations.
— Эти жемчуга вот уже несколько поколений носят невесты семейства Парезе.
“The pearls, of course. They have served as bride’s pearls in the earl’s family for several generations.”
Он похоронил несколько поколений Деспардов и теперь очень стар.
He must have buried several generations of Despards, and he’s a very old man now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test