Translation for "несет основную ответственность" to english
Несет основную ответственность
Translation examples
bears primary responsibility
В этой связи правительство Ирака несет основную ответственность за продолжающиеся страдания иракского народа.
In this respect, the Government of Iraq bears primary responsibility for the continuing suffering of the Iraqi people.
В ходе решения грандиозной задачи осуществления НЕПАД Африка, конечно, несет основную ответственность, но она не может выполнить эту ответственность без международной поддержки.
In the daunting challenge of implementing NEPAD, Africa certainly bears primary responsibility, but it cannot meet that responsibility without international support.
Совет Безопасности, который несет основную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, остается главным объектом различных выдвигаемых предложений по реформе.
The Security Council, which bears primary responsibility for the maintenance of international peace and security, remains the focus of the various reform proposals that have been put forward.
Совет Безопасности несет основную ответственность за поддержание международного мира и безопасности и должен выступать движущей силой в осуществлении реформ в этой области, с тем чтобы выразить чаяния всех государств - членов этой Организации.
The Security Council bears primary responsibility for the maintenance of international peace and security, and must be the driving force behind reforms in this area, reflecting the aspirations of the States Members of the Organization.
Перед лицом этой серьезной ситуации на Ближнем Востоке Совету Безопасности, который несет основную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, следует принять эффективные меры, чтобы быть на высоте этой ответственности.
In the face of this grave situation in the Middle East, the Security Council, which bears primary responsibility for the maintenance of international peace and security, should take effective measures to meet that responsibility.
157. Комиссия считает, что Главный комиссар НПТЛ как официальный представитель, отвечавший за повседневное функционирование НПТЛ, несет основную ответственность за оперативную неспособность НПТЛ отреагировать на события 28 апреля и 8 мая.
157. The Commission concludes that the PNTL General Commander, as the official with responsibility for the daily operations of PNTL, bears primary responsibility for the operational failings of PNTL in relation to 28 April and 8 May.
436. Как указывалось выше, Управление по гражданским правам (УГП) при министерстве просвещения несет основную ответственность за исполнение законодательства, запрещающего дискриминацию в образовательных программах и видах деятельности, получающих финансовую помощь из федерального бюджета.
436. As discussed earlier, the Department of Education's Office of Civil Rights (OCR) bears primary responsibility for enforcing laws prohibiting discrimination in educational programmes and activities receiving federal financial assistance.
Любопытно, что Армения -- страна, которая несет основную ответственность за развязывание военной агрессии против Азербайджана и совершение наиболее серьезных международных преступлений в ходе конфликта, -- имеет дерзость критиковать жертву агрессии.
It is curious that Armenia, the country which bears primary responsibility for unleashing the war of aggression against Azerbaijan and committing the most serious crimes of international concern during the conflict, has the insolence to criticize the victim of aggression.
признавая, что держателям книжки МДП является лицо, которое несет основную ответственность за надлежащее прекращение операции МДП и за должное соблюдение всех соответствующих положений Конвенции МДП, и, таким образом, оно должно быть четко идентифицируемо,
Recognizing that the holder of a TIR Carnet is a person who bears primary responsibility for the proper termination of a TIR operation and for due observance of all relevant provisions of the TIR Convention and, thus, should be clearly identifiable,
Были вынесены обвинительные заключения в отношении высших официальных лиц государства, которое несет основную ответственность за насилие и преступления, которыми сопровождался распад бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, к сожалению, только за преступления, совершенные их силами в Косово.
The most senior officials of the State that bears primary responsibility for the violence and crimes that accompanied the disintegration of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia were indicted, but unfortunately only for crimes committed by their forces in Kosovo.
ЮНИСЕФ несет основную ответственность за предоставление закупленных товаров или услуг
Context UNICEF is primarily responsible for providing procured goods or services
Канцелярия Юрисконсульта несет основную ответственность за решение вопросов, связанных с международным публичным правом.
The Office of the Legal Counsel remains primarily responsible for issues relating to public international law.
b) радиорубка несет основную ответственность за поддержание радиосвязи на круглосуточной основе.
(b) The Radio Room, which is primarily responsible for maintaining radio communication 24 hours a day, seven days a week.
662. Статья 214 Гражданского кодекса гласит, что именно муж несет основную ответственность за содержание семьи:
662. Article 214 of the Civil Code states that the husband is primarily responsible for the family charges:
В любом просвещенном обществе платить за меры по исправлению ситуации обязаны те, кто несет основную ответственность за нанесение ущерба.
In any enlightened society, those primarily responsible for damage must pay for corrective action.
передаче ходатайства о предоставлении убежища третьему государству в том случае, когда считается, что такое государство несет основную ответственность за рассмотрение ходатайства.
The referral of a request for admission to a third State, in the event that such a State is considered to be primarily responsible for dealing with the request for asylum.
78. Министерство сельского хозяйства несет основную ответственность за использование современных методов производства, хранения и распределения продуктов питания.
78. The Ministry of Agriculture is primarily responsible for ensuring that modern methods of production, conservation and distribution of food are employed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test