Translation for "несбит" to english
Несбит
Translation examples
b) 6е заседание: Алейда Сентено-Родригес, <<Френте патриотико Аресибеньо>> Эктор Х. Феррер, Народно-демократическая партия; Хосе Адамес, Культурный центр <<Анакаона>> Анита Велес-Митчел, <<Примавида, инкорпорейтид>> Энтони Меле, <<Эй-Эм-Ай глобал секьюрити>> Эрменехильдо Ортис Киньонес, Пуэрториканский фонд за демократию; Луис Р. Суарес Ривера, <<Ди-Си-6>> Хорхе Л. Лимерес, Комитет за независимость Пуэрто-Рико, штат Коннектикут; Таня Фронтера, <<Остосианская кампания сопротивления мнению большого жюри>> Сантьяго Феликс, <<Министерио латино>> Франсиско Вельгара, Движение за права жителей острова Вьекес; Мирна В. Паган, Комитет за спасение и развитие острова Вьекес; Хиованния Анхелика Акоста Буоно, Социалистический фронт Пуэрто-Рико; Анхель Ривера, организация <<Гран ориенте насьональ де Пуэрто-Рико>> Хэрриет Несбит, <<Хэрриет Несбит Хэфуэй Хаузиз>> Рикардо Сантос, Движение трудящихся-социалистов, и Хуан Гонсалес Педроса, Комитет родных и друзей Авелино Гонсалеса Клаудио.
(b) 6th meeting: Aleida Centeno-Rodríguez, Frente Patriótico Arecibeño; Héctor J. Ferrer, Popular Democratic Party; Jose Adames, Literary Center Anacaona (CLAHI); Anita Velez-Mitchel, Primavida Incorporated; Anthony Mele, AMI Global Security; Hermenegildo Ortiz Quiñones, Accion Democratica Puertorriqueña; Luis R. Suarez Rivera, DC-6; Jorge L. Limeres, Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut; Tania Frontera, Hostos Grand Jury Resistance Campaign; Santiago Felix, Ministerio Latino; Francisco Velgara, Movimiento de Afirmación Viequense; Myrna V. Pagán, Committee for the Rescue and Development of Vieques; Giovannia Angelica Acosta Buono, Frente Socialista de Puerto Rico; Angel Rivera, Gran Oriente Nacional of Puerto Rico; Harriet Nesbit, Harriet Nesbit Halfway Houses; Ricardo Santos, Movimiento Socialistas de Trabajadores and Juan González Pedrosa, Comité Familiares y Amigos Avelino González Claudio.
Несбит был убит.
Nesbit was murdered.
Вот это наверное Несбит.
I guess that's Nesbit.
Значит, это Ллойд Несбит.
Okay, so this is Lloyd Nesbit.
- У тебя есть подружка, Несбит?
- You got a girlfriend, Nesbit?
Доктор Несбит, вызов 1-1-8.
Dr. Nesbit, call 1-1-8.
Ллойд Несбит был найден мертвым сегодня.
Lloyd Nesbit was found dead earlier today.
Ок, это Тревис Несбит, защитник на 1-й базе.
Okay, Travis Nesbit, first baseman.
Ну, похоже Несбит был изобретателем.
Okay, well, it looks like Nesbit was an inventor.
Мне только что звонил Джек Несбит.
- Just had a phone call from a Jack Nesbit.
Мистер Несбит, сосед, только что надул огромного снеговика.
Mr. Nesbit next door, just blew up a giant snowman.
Гэвин поспешил в Ормсвилл Несбит рассказать новость.
    Gavin hurried on into Ormsvile Nesbit to spread the news.
Не хочется тебя разочаровывать, но если твой мистер Уоткин слепой, то я — Эвелин Несбит[39].
I hate to disillusion you, but if your Mr. Watkin is blind, I'm Evelyn Nesbit."
Затем поужинал и — признаюсь без всякого стыда — перечитал книжку Несбит[53], которую любил в детстве.
Then dinner and - I'm not ashamed to say it - reread a book of E. Nesbit's that I used to love as a kid.
— Бригадный генерал Л. Несбит, официальный представитель правительства уже с 1920 года, — Хира пожал плечами. — Ему восемьдесят семь лет.
'Brigadier L. Nesbit is the Official Representative and has been since 1920.' Hira shrugged.
Большинство жителей деревни признавали, что без нее через одно поколение Ормсвилл Несбит исчезнет без следа и провалится под землю.
    Without her, most reckoned, the village of Ormsvile Nesbit would have vanished, bewildered, into the soil, a generation since.
Хочу назвать своих агентов: Эрика Симоноффа в «Янклин энд Несбит» в Нью-Йорке и Мэттью Снайдера в Голливуде.
I would like to acknowledge my agents Eric Simonoff at Janklow & Nesbit in New York and Matthew Snyder in Hollywood.
В саффолкской деревне Ормсвилл Несбит, где гусиное поголовье давно превысило число жителей, запах, казалось, проник не только в воздух и камни, но и в молоко.
    In the Suffolk village of Ormsvile Nesbit, where the geese outnumber the human residents, the smell seemed to have got in the air and the stones, and the milk.
Пока столь непохожие друг на друга люди в Ормсвилл Несбите, Специи и Сененояке обратились мыслями, а кое-кто и стопами к Лондону, виновник беспокойства проснулся, закашлялся, почесал задницу и поднялся с кровати.
As the varied thoughts of Ormsvile Nesbit, La Spezia and Senenoyak turned towards it, London woke, coughed, scratched its arse, and got up.
Написать «Сферу» мне помогли советом и поддержкой Каролина Конли, Курт Вилладсен, Валери Пайн, Лиза Плонскер, Энн-Мари Мартин, Джон Дьюберт Линн Несбит, а также Боб Готтлиб.
During the preparation of this manuscript, I received help and encouragement from Caroline Conley, Kurt Villadsen, Lisa Plonsker, Valery Pine, Anne-Marie Martin, John Deubert, Lynn Nesbit, and Bob Gottlieb.
Прочие оставались в городе, чтобы «обеспечивать правопорядок» (судя по шуму, доносившемуся из города, упомянутым правопорядком там и не пахло) и для охраны резиденции представителя правительства. Бригадный генерал Несбит, естественно, решил оставаться со своими слугами.
The rest were remaining in the town to 'keep order', though from the noise below there was precious little of that, and to protect the Official Representative's residence, for Brigadier Nesbit, it emerged, had elected to stay, along with his valet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test