Translation for "неродной" to english
Translation examples
Превысившие возрастной лимит лица, для которых фламандский язык неродной, могут быть приняты в учебные заведения для взрослых.
Adult education courses are available for non-native speakers who are no longer minors.
По билингвальному обучению и изучению опыта учителей неродного языка организуются ознакомительные зарубежные поездки.
253. Study visits to other countries are organized to provide opportunities for bilingual study and to learn from non-native language teachers.
- концепции повышения квалификации учителей общеобразовательных учреждений с родным (нерусским) и русским (неродным) языками обучения по группам родных языков.
- Outlines of refresher training in the groups of native languages for teachers of general education establishments teaching in native (non-Russian) languages and in Russian (for non-native speakers).
17. По билингвальному обучению и изучению опыта учителей неродного языка были организованы ознакомительные поездки учителей школ с узбекским и таджикским языками обучения в Латвию и Киргизию.
17. Familiarization visits to Latvia and Kirgizia have been organized for teachers at schools with instruction in the Uzbek and Tajik languages in order to study bilingual teaching and the experience of non-native language teachers.
По билингвальному обучению и изучению опыта учителей неродного языка были организованы ознакомительные поездки учителей школ с узбекским и таджикским языками обучения в Латвию и Кыргызстан.
Study visits to Latvia and Kirgizia have been organized for teachers at schools providing instruction in the Uzbek and Tajik languages in order to study bilingual teaching and learn from the experience of non-native language teachers.
:: проведение социолого-педагогического исследования с целью диагностики уровня владения родным (нерусским) и русским (неродным) языком детьми коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации (2005 - 2006 годы);
- conducting socio-pedagogical research to determine the level of knowledge one's native (non-Russian) language and the Russian (non-native) language among children of the small indigenous minorities of the North, Siberia and the Far East (2005-2006);
53. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по обеспечению адекватного финансирования государственной системы образования и повышению зарплаты учителям, в том числе учителям, преподающим на языках меньшинств, и учителям, которые преподают украинский и русский языки в качестве неродного.
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to fund adequately the public education system and to increase salaries for teachers, including minority language teachers and teachers specialized in teaching Ukrainian and Russian as a non-native language.
364. Подсчитано, что ежегодно по всему миру перемещается около 10 млрд. тонн водяного балласта, потенциально перенося из одного места в другое разные виды морской флоры и фауны, которые могут оказаться экологически вредными, когда они высвобождаются в неродную среду.
364. It is estimated that about 10 billion tons of ballast water are transferred globally each year, potentially transferring from one location to another species of marine life that may prove ecologically harmful when released into a non-native environment.
333. В целях повышения успеваемости детей иммигрантов, недавно влившихся в португальскую систему образования, Министерство образования и науки оказывает поддержку в освоении португальского языка − как предмета изучения и как языка обучения, − включая в учебную программу преподавание португальского языка как неродного.
In order to improve the educational success of the immigrant children recently arrived in the Portuguese educational system, the Ministry of Education and Science is implementing support measures for the acquisition of the Portuguese language, as an object of study and as a language of schooling, through the offer of the school subject Portuguese as a non-native language (Português Língua Não Materna).
- проектов учебных программ по родным языкам основных языковых групп (тюркской, финно-угорской, абхазо-адыгской, монгольской), русскому языку и учебного плана для 5 - 9 классов общеобразовательных учреждений с родным (нерусским), русским (неродным) языками обучения на базе федеральных государственных образовательных стандартов общего образования;
- Draft curriculums for the native languages of the main language groups (Turkic, Finno-Ugrian, Abkhaz-Adygei, Mongolian) and for Russian, and a curriculum for grades 5 to 9 of general education establishments teaching in native (non-Russian) languages and in Russian (for non-native speakers), on the basis of federal State standards for general education;
Ну, если кто-то выкапывает неродного пра-прадеда, это незаконно.
Well, if someone digs up someone's non-native great-great grandpa, it's illegal.
Он занимает второе место в мире по количеству говорящих на нем из числа тех, для кого это родной язык, и он имеет самое широкое хождение среди тех, для кого он неродной.
It is numerically the second most spoken (as a mother-tongue) language of the world, and most widely spoken tongue by non-native speakers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test