Translation for "непроглядный" to english
Непроглядный
adjective
Translation examples
adjective
Я представлял, что с ним произойдет, когда он, наконец, опустится или воображал, что он так и будет падать вечно в эту непроглядную темноту.
I wondered what would happen to him when he hit the bottom or if he would just keep on falling forever into that impenetrable blackness.
Через несколько шагов их поглотил непроглядный мрак.
In a few steps they were in utter and impenetrable dark.
Тьма сгущалась час за часом и стала наконец совсем непроглядной.
The darkness deepened with the passing hours until it was virtually impenetrable.
После непроглядного мрака мягкий, золотистый свет дамблдорова кабинета показался Гарри ослепительным.
The soft golden light in Dumbledore’s office seemed to dazzle Harry’s eyes after that impenetrable darkness.
Тьма в зарослях была непроглядная;
In the copse the darkness was impenetrable;
В бараке стоял непроглядный мрак.
locker was impenetrably dark.
Шел дождь, непрерывный и непроглядный.
The downpour was incessant and impenetrable.
Под стеной царила непроглядная тьма.
At the base of the wall, the shadows were impenetrable.
Квартал был погружен в непроглядную тьму.
The whole street was dark, full of impenetrable shadows.
Слева была непроглядная гуща деревьев и лиан.
On their left was an impenetrable tangle of creepers and trees.
Я тут же понял, что темнота вокруг меня больше не была непроглядной.
I quickly realized that the darkness around me was no longer impenetrable.
Непроглядную тьму разрывают дульные вспышки.
The impenetrable darkness is split by flashes from hand-weapons.
Утром и ночью ты окутан непроглядной пеленой.
Morning and night you’re wrapped in an impenetrable witch’s broth of mist.
Ее окружала бархатистая, непроглядная темень. И пронизывающий холод.
Around her was nothing but velvety, impenetrable blackness. And bitter cold.
adjective
В непроглядном месте пара соблазнительных глаз смотрят на меня, вводя меня в смущение.
In a pitch-dark area a pair of seductive eyes looking at me make me embarrassed
Гарри оставил мантию-невидимку на столе Хагрида: в непроглядно темном лесу необходимости в ней не было.
Harry left the Invisibility Cloak on Hagrid’s table. There would be no need for it in the pitch dark forest.
Он не сказал ни слова, пока они переодевались в школьные мантии, и оставался по-прежнему хмурым, когда «Хогвартс-Экспресс» наконец замедлил ход и остановился в непроглядной темноте на хогсмидской станции.
He didn’t talk much as they changed into their school robes, and was still glowering when the Hogwarts Express slowed down at last and finally stopped in the pitch darkness of Hogsmeade station.
По-прежнему стояла непроглядная темень.
It was still pitch dark.
За окном царила непроглядная темень.
It was pitch dark outside.
В сарае воцарилась непроглядная темнота.
With it shut, the interior of the barn was pitch dark.
В Северной Каролине царили непроглядный мрак и холод.
North Carolina was pitch dark and cold.
В непроглядной тьме под их густой листвой он остановился.
There he had stopped, in the pitch darkness of that foliage.
Было облачно, темень стояла непроглядная, но и заблудиться было невозможно.
It was cloudy and pitch-dark, but there was no chance of getting lost.
Несомненно, еще не было такой непроглядной темноты в мире.
Surely there'd never been such pitch darkness 17 befbre in the world.
Слева, из непроглядного мрака, доносилось дыхание моря.
To the left, in pitch darkness, you could smell the breath of the sea.
Ветра не было – вокруг царили холодная непроглядная темнота и полная тишина.
There was no wind—just cold, pitch darkness, utter silence.
После яркого солнца снаружи здесь стояла непроглядная темень.
After the sun-flooded brilliance outside, everything here was pitch dark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test