Translation for "непричастности" to english
Непричастности
Translation examples
b) его непричастность к случаям коррупции;
(b) Non-involvement in corruption;
Все это происходит под прикрытием непрекращающейся пропагандистской кампании о якобы непричастности Республики Армения к осуществляемой агрессии.
And all this is occurring under the cover of an ongoing propaganda campaign and alleged non-involvement by the Republic of Armenia in the aggression.
Например, суд отказался вызвать ряд свидетелей, которые, по утверждениям автора, могли бы подтвердить непричастность ее сына к преступлениям, в совершении которых он обвинялся.
For example, the court refused to call several witnesses who, according to the author, could have confirmed her son's non involvement in the crimes he was accused of.
Работа Глобального альянса будет строиться таким образом, чтобы обеспечивалась его непричастность к финансированию и осуществлению программ на местах и при этом затрагивались те надежны, что он даст толчок большим усилиям в поддержку разработки и внедрения альтернатив ДДТ.
The work of the Global Alliance has to be organized in a manner that respects its non-involvement in funding and executing programmes on the ground, yet addresses expectations that it will trigger significant action in support of the development and deployment of alternatives to DDT.
В том случае, если следственный судья убеждается в непричастности к расследуемому преступлению лица, переговоры которого прослушивались, или если обвинение отклоняется, государственный прокурор обязан, как это предусматривается Уголовно-процессуальным кодексом, обеспечить уничтожение имеющихся записей и официально зафиксировать факт прекращения соответствующих действий.
If the examining magistrate was convinced of the non—involvement of the person whose communications had been intercepted in the offence under investigation, or if no charges were brought, the government procurator must, as provided in the Code of Criminal Procedure, ensure that the recordings were destroyed and place on record the fact that no further action was to be taken.
На фоне этих и многих других решений парламента Армении по Нагорному Карабаху, открытым текстом означающих попытку узаконить одностороннее отторжение части территории одной союзной республики в пользу другой и поощряющих создание неконституционных образований на территории другого государства, как минимум удивление могут вызывать звучащие сейчас заявления официального Еревана о непричастности Армении к военным действиям на территории Азербайджана.
Against the background of these and many other decisions of the Armenian Parliament on Nagorny Karabakh, which openly attempted to legalize the unilateral seizure of part of the territory of one Union Republic for the benefit of another and incite the creation of an unconstitutional entity in the territory of another State, the statements now being made by Erevan about the non-involvement of Armenia in the hostilities in the territory of Azerbaijan may cause surprise, to say the least.
Отчаянные попытки Республики Армения показать свою якобы непричастность к агрессии, совершаемой против Азербайджана, а также свою невовлеченность в события, происходящие в нагорно-карабахском регионе Азербайджанской Республики, полностью дезавуируются представленными Вам документальными доказательствами такой причастности, добытыми в ходе боевых действий, а также признаниями военнослужащих Вооруженных Сил Республики Армения, взятых в плен в боях на территории Кельбаджарского района Азербайджанской Республики (S/1994/108, S/1994/147).
The desperate attempts of the Republic of Armenia to demonstrate its alleged non-participation in the aggression waged against Azerbaijan and its non-involvement in events in the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic are fully belied by the documentary evidence of such participation which has been submitted to you, evidence which was obtained in the course of military actions and also acknowledged by members of the armed forces of the Republic of Armenia taken prisoner in battles in the Kelbajar district of the Azerbaijani Republic (S/1994/108, S/1994/147).
Из указанного явствует, что Международный христианско-демократический союз не верил в непричастность Уганды и ее лидеров к этой агрессии.
The Christian Democratic International clearly did not believe that Uganda and its leaders were innocent parties in the aggression.
Хотя автор признался в краже автомобиля жертвы, он постоянно заявлял о своей непричастности к убийству.
While the author confessed to the theft of the victims' car, he has continuously maintained his innocence as regards the murder.
Он также хотел бы знать, какие положения предусмотрены для обеспечения защиты и непричинения вреда непричастным лицам, например журналистам, в ходе демонстраций.
In addition, what provisions were in place to protect and prevent injury to innocent persons, such as journalists, during demonstrations?
Эти отряды обычно формируются для борьбы с торговлей наркотиками в некоторых кварталах, но нередко они изгоняют оттуда цыганское население, которое в этих кварталах считается главным поставщиком наркотиков, хотя зачастую к этому совершенно непричастно.
The militias are usually formed with the aim of stopping drug—trafficking in certain neighbourhoods, but often result in the expulsion of the Roma populations, who are seen to be the main source of drugs in these neighbourhoods, although they are often completely innocent.
5. В целом попытки Армении скрыть агрессию в отношении соседнего государства и тем самым утвердить свою непричастность к преступлениям, совершенным в ходе этой агрессии, едва ли будут восприняты серьезно с учетом неопровержимых доказательств, свидетельствующих о диаметрально противоположной ситуации.
5. Generally speaking, attempts by Armenia to disguise its aggression against a neighbouring State and thereby to assert its innocence for crimes committed in the course of this aggression are unlikely to be taken seriously, given the incontrovertible evidence testifying to the diametrically opposite situation.
Гуманитарным учреждениям часто приходится делать трудный выбор между вариантами, в равной мере сопряженными с серьезной опасностью для беженцев, или между оказанием гуманитарной помощи комбатантам, использующим гражданское население в лагерях беженцев в своих интересах, с одной стороны, и отказом от оказания поддержки непричастному к конфликту гражданскому населению вообще.
Humanitarian agencies were often forced to choose among untenable options involving equally grave insecurity for refugees, or between extending humanitarian assistance to belligerents taking advantage of civilians in refugee camps or not providing succour to the innocent civilians at all.
Автор прилагает три недатированных письма от ее сына, в которых тот заявляет о своей непричастности к преступлению и утверждает, что он лишь ждал перед дверью квартиры убитых, а в квартиру вошел Анненков, который и совершил убийства после вспыхнувшего спора о деньгах приблизительно в семь часов вечера 27 января 2001 года.
The author provides 3 undated letters from her son, in which he claims to be innocent of the crime and affirms that he was only waiting in front of the door of the apartment of the murdered individuals, while it was Annenkov who entered in the apartment and killed them after an argument over money at around 7 a.m. on 27 January 2001.
Оправданный подсудимый, а также подозреваемый и обвиняемый, в отношении которых за непричастностью к преступному деянию или недоказанностью участия в совершении преступления вынесено постановление судьи или определение суда или постановление органа уголовного преследования о прекращении уголовного преследования, считаются невиновными и не могут быть подвергнуты каким бы то ни было ограничениям в жилищных, имущественных, трудовых и других правах.
An acquitted defendant and also a suspect or accused person concerning whom the judge, the court or the criminal prosecuting authority has issued a decision to dismiss the case because the person was not involved in the criminal act or his involvement could not be proved is deemed to be innocent and may not be subjected to any restriction of his housing, property, occupational or other rights.
К этому можно добавить то, что в последние недели сам адвокат Рохелио Крус, узнав о просьбе об экстрадиции Посады Каррилеса, с которой обратилась Боливарская Республика Венесуэла, опубликовал в панамской прессе статью, в которой пытался доказать, что его подзащитный не совершал <<побега>> из венесуэльской тюрьмы, а просто <<ушел>> из нее и что никто ему в этом не препятствовал, и одновременно с этим пытался доказать непричастность Луиса Посады Каррилеса к преступлению, совершенному на Барбадосе, изображая его как кроткую овечку, несправедливо обвиняемую нашим правительством.
In addition, in recent weeks, following the request for extradition of Posada Carriles submitted by the Bolivarian Republic of Venezuela, the lawyer Rogelio Cruz himself published a paid article in the Panamanian press in which he tried to claim that his client had not "escaped" from a Venezuelan prison but had simply "departed" on foot without being stopped by anyone. He also tried to plead the innocence of Luis Posada Carriles of the Barbados crime, describing him as a scapegoat unjustly accused by our Government.
Ты все время пытался доказать непричастность Тая.
The whole reason you tried to prove Ty's innocence?
Твои головорезы также застрелили много совершенно непричастных людей.
Your thugs also killed a lot of innocent customers.
Инцидент, в результате которого от электрошока пострадало непричастное лицо.
The fiasco that led to an innocent person being Tasered.
Я зря отнял ваше время и ... подверг опасности жизни непричастных.
I've wasted everybody's time and... put innocent lives in danger.
Мы бы никогда не согласились на действия, направленные против непричастных гражданских лиц
We do not approve of killing innocent civilians.
Если не можете доказать его непричастность, прекратите эти пустые заявления.
Unless you can prove his innocence, stop making these empty claims
вы хотите сказать, что абсолютно непричастны, а кто же вас ограбил?
You were there with the burglar, and it was perfectly innocent?
Но то, что вы делаете сейчас, мешает совершенно непричастным людям, зарабатывающим свой хлеб.
But in this situation, what you're doin' is inconveniencing' an innocent wage earner.
Но если она будет непричастна, вы опять будете друзьями и - по-настоящему общаться может я смогу помочь вам с этим.
But if she turns out to be innocent, you guys can be friends again and-and reconnect in a real way-- maybe I can help you fix this.
С этой историей связан человек, совершенно непричастный к убийству. Но если сейчас всплывёт правда, его жизнь станет гораздо тяжелее.
There is someone in all this who is totally innocent of any involvement in the events of that night but whose life will be made infinitely worse if I tell the truth at this time.
— Вы не верите, что мы непричастны.
“You do not believe we are innocent.”
– Хару вполне может быть непричастна к преступлениям.
“Haru could very well be innocent.”
В этом круге событий он был лицом посторонним, к нему непричастным.
In this circle he was an innocent.
Если он будет доказывать свою непричастность, то только усугубит ее страхи.
To protest his innocence would do little to assuage her fears.
Все обвиняемые, однако, заявили о своей непричастности к делу".
The sixteen men all declared their innocence.'"
но когда она вышла на свет — засвидетельствовал непричастность Диона.
when it got about, he testified to Dion’s innocence.
Лоретта Спейнер так же непричастна к убийству Глори Гилд, как и мы с вами.
Lorette Spanier is as innocent of Glory Guild’s murder as I am.
– Есть простой способ установить их непричастность или, напротив, выявить виновность. – Какой?
“There’s one easy way to tell whether or not they’re innocent.” “How?”
Эта женщина могла погубить их всех, как бы они ни были непричастны к этому делу.
That woman could have ruined them all, however innocent they were.
— Да, мыслила она оригинально… Вы считаете, что это письмо свидетельствует о ее непричастности к убийству?
‘Yes, an unusual mind…You take it that this letter indicates innocence?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test