Translation for "непригодной для жизни" to english
Непригодной для жизни
Translation examples
По оценкам, в 1999 году более 68 000 домов было разрушено или находилось в непригодном для жизни состоянии.
It is estimated that in 1999 over 68,000 houses had been destroyed or were in uninhabitable conditions.
Старая столица Плимут была заброшена в 1997 году после извержения вулкана, что сделало ее непригодной для жизни.
The old capital city, Plymouth, was abandoned in 1997 following volcanic activity that rendered it uninhabitable.
В результате применения этого вида оружия целые сельскохозяйственные районы становятся физически непригодными для жизни и экономически непродуктивными.
These weapons also render whole agricultural areas physically uninhabitable and economically unproductive.
После того как в результате извержения вулкана столица Монтсеррата Плимут стала непригодной для жизни, в 1997 году все жители окончательно покинули ее.
Montserrat's capital, Plymouth, was abandoned in 1997 after the volcanic activity rendered it uninhabitable.
После того как в результате извержения вулкана столица Монтсеррата Плимут стала непригодной для жизни, в 1997 году ее окончательно покинули все жители.
Montserrat's capital, Plymouth, was abandoned in 1997 after volcanic activity rendered it uninhabitable.
Генеральный секретарь просил прекратить практику переселения лиц в непригодные для жизни районы, подчеркнув, что выселение должно рассматриваться не как первая, а как последняя из возможных мер.
The Secretary-General requested a halt to relocations to uninhabitable sites, underlining that evictions should be seen as a last rather than first recourse.
Более того, по утверждению страновой группы Организации Объединенных Наций на оккупированной палестинской территории, если блокада и бомбардировки будут продолжаться, к 2020 году Газа станет непригодной для жизни.
Indeed, according to the United Nations Country Team in the occupied Palestinian territory, if the blockage and bombardments continued, Gaza would be uninhabitable by 2020.
В частности, добыча урана обернулась трагедией для коренных народов, на территории которых добывается наибольшее количество урана, и земли которых оказались непригодными для жизни.
In particular uranium mining has brought great injustice to the indigenous peoples on whose territories uranium is mostly mined, and whose lands have become uninhabitable.
Нам следовало догадаться, что поверхность планеты непригодна для жизни.
We'd have to be - the surface is uninhabitable.
Более чем 80 процентов корабля стали непригодными для жизни.
More than 80 percent of the ship is uninhabitable.
Для всех намерений и целей, ваша целая планета станет непригодной для жизни.
Your entire planet will be uninhabitable.
Менее чем через год, наша планета будет непригодна для жизни.
In less than a year, our planet will be uninhabitable.
Он нужен, чтобы собрать бомбу, которая сделает полгорода непригодным для жизни.
He needs it to finish the bomb he's building that will render some chunk of this city uninhabitable.
За последнюю неделю, 11 прежде непригодных для жизни зон были открыты. Наш город исцеляется.
In the last week alone, 11 previously uninhabitable zones have been reopened.
С другой стороны, ее вагина отравляет все вокруг, делая помещение непригодным для жизни в течение многих недель
Her vagina, on the other hand, makes it uninhabitable for weeks.
Достаточно света, и они будут расти в большинстве непригодных для жизни регионов: пустынных, холодных, каменных.
Enough light and they will grow... in the most uninhabitable regions, desert, cold, rock.
– А кто сказал, что южная Пустыня непригодна для жизни и необитаема?
Who says the southern desert is uninhabitable?
– Пустынный пояс и южные приполярные районы обозначены тут как необитаемые и непригодные для жизни.
The desert belt and south polar regions are marked uninhabitable.
Крупные спутники обычно связаны с необитаемыми и непригодными для жизни газовыми гигантами.
Large satellites are invariably associated with the uninhabited and uninhabitable gas-giants.
Затем, через десятки тысячелетий, и эти новые материки, в свою очередь, станут непригодными для жизни.
Then these new continents will become, in their turn, uninhabitable;
Даже небольшое изменение может привести к тому, что Земля станет совершенно непригодной для жизни.
Even a small change might make it an uninhabitable world.
На каждой непригодной для жизни квадратной миле проживало четыреста пятьдесят человек.
There were four hundred and fifty inhabitants for each uninhabitable square mile.
— Пустынный пояс и южные приполярные районы обозначены тут как необитаемые и непригодные для жизни, Это из-за червей?
The desert belt and south polar regions are marked uninhabitable. Is it the worms?
— Восемнадцать лет и два месяца, — ответил он. — Но поверхность станет непригодна для жизни задолго до этого. ЧАСТЬ XVII СТОЛКНОВЕНИЕ
Then he answered, "18.6 years. But the surface will be uninhabitable long before that." Part XVII CONFRONTATION
Имея примерно такие же размеры и температуру, что и Земля, планета может оказаться непригодной для жизни по самым разным причинам.
A world can be the right size and temperature and still be uninhabitable for any of a variety of reasons.
Если там что-нибудь пойдет не так, могут погибнуть сотни тысяч людей, а Лонг-Айленд на столетия станет непригодным для жизни.
If it didn’t work the way it was supposed to, it might kill hundreds of thousands of people and render Long Island uninhabitable for centuries.
День за днем, согласно историческим записям, на эти миры сыпались снаряды, которые делали поверхность непригодной для жизни.
Day after day, according to the history tapes, the worlds had been shelled with dirty missiles, rendering the surface uninhabitable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test