Translation for "непригодна для питья" to english
Непригодна для питья
Translation examples
unfit for drinking
213. Цель этих планов и программ - ликвидировать опасности, которые угрожают жителям районов, по-прежнему лишенных этих видов услуг, ввиду использования воды, которая непригодна для питья, не соответствует санитарным требованиям или может загрязняться из наземных водотоков.
213. The aim of these plans and programmes is to eliminate the hazards to which individuals in areas that are still without these services are exposed as a result of using water that is unfit to drink, does not conform to health specifications, or is at risk of pollution from surface water sources.
Сильные загрязняющие вещества попадают в грунтовые воды, в результате чего вода становится непригодной для питья и женщины вынуждены преодолевать большие расстояния, чтобы снабдить свою семью водой.
High external inputs find their way into the groundwater, making it undrinkable and making women trek far distances to harvest water for the family.
Она противопоставляет тот идиллический образ жизни, который вело население этого красивого острова до прибытия в этот район военно-морских сил Соединенных Штатов в 1928 году, гуманитарному и экологическому кризису, который за этим последовал: сейчас женщины носят оружие, опасаясь нападений американских морских пехотинцев; вода стала непригодной для питья; дети рождаются с раковыми заболеваниями; сельское хозяйство пришло в упадок, а рыболовный промысел подорван.
She contrasted the idyllic life the people of that beautiful island had led prior to the arrival of the United States Navy in 1928 with the humanitarian and environmental crisis that had followed: women now carried handguns out of fear of aggressive United States Marines; the water had become undrinkable; children were being born with cancer; agriculture had been ruined and the fishing industry had been destroyed.
Но ведь вода плохая? Непригодная для питья?
Still .. the water is brackish .. undrinkable.
Тогда же вода превратилась в мерзкую жидкость, непригодную для питья.
At the same time, the water turned into a putrid liquid that was undrinkable.
Быть может, у него достанет мозгов увидеть, что приготовленное им питье – выжимки, непригодные для питья.
Maybe he would have the brains to see it was flat-out undrinkable.
В конечном итоге за несъедобную (помимо непригодной для питья) часть этого скромного обеда каждый из нас заплатил всего лишь семь шиллингов шесть пенсов.
In fine, for the uneatable part of this little dinner (as contradistinguished from the undrinkable) we paid only seven shillings and sixpence each.
— Давайте продолжим путь, нам необходима вода, — говорит он. Пока не было никакого признака пресного ручья или водоема, только морская вода, непригодная для питья.
“Let's keep moving. We need water,” he says. So far there's been no sign of a freshwater stream or pond, and the saltwater's undrinkable.
Я мог бы объяснить ему, что наши проказы подобны спирту, который смешивают с чистым соком винограда, — этому крепкому, таинственному составному веществу, которое одновременно придает вкус и задерживает созревание вина, делая его на какое-то время непригодным для питья, так что оно должно выдерживаться в темноте еще долгие годы, покуда наконец не придет его срок быть извлеченным на свет и поданным к столу.
I could tell him that all the wickedness of that time was like the spirit they mix with the pure grape of the Douro, heady stuff full of dark ingredients; it at once enriched and retarded the whole process of adolescence as the spirit checks the fermentation of the wine, renders it undrinkable, so, that it must lie in the dark year in, year out, until it is brought up at last fit for the table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test