Translation for "непрерывный срок" to english
Непрерывный срок
  • continuous term
  • continuous period of
Translation examples
continuous term
40. Непрерывный срок пребывания личного состава в составе КСПМ не должен превышать шести месяцев.
40. A continuous term of deployment for personnel in the Collective Peace-keeping Forces shall not exceed six months.
continuous period of
В результате к моменту завершения судебных разбирательств в трибуналах непрерывный срок службы ряда судей ad litem будет составлять более трех лет.
As a result, by the time that the Tribunals complete their trials, a number of ad litem judges will have served for continuous periods of more than three years.
Кроме того, судьи ad litem Трибунала имеют право на получение единовременного пособия ex gratia по завершении службы, если ее непрерывный срок составляет более трех лет.
Further, ad litem judges of the Tribunal are entitled to a one-time ex gratia benefit upon completion of service for a continuous period of more than three years.
119. Несмотря на то, что в выражении <<непрерывный срок продолжительностью в пять лет или более>> в определенной степени и отражена идея преемственности, было выражено общее мнение о том, что непрерывный контракт не должен иметь временнх ограничений.
119. Despite the fact that the expression "continuing periods of five years or more" reflected some idea of continuity, the general opinion was that a continuing appointment should not be time-bound.
c) продления могут предоставляться на непрерывный срок до одного года и могут продлеваться каждый раз на один год на общий срок не более трех лет после достижения обычного возраста выхода на пенсию;
(c) Extensions may be granted for a continuous period of up to one year, and may be renewed one year at a time for a cumulative period of three years beyond the normal age of retirement;
c) распространение права на получение пенсионных пособий на отвечающих требованиям судей ad litem, непрерывный срок службы которых составляет более трех лет (см. там же, пункты 92 - 99).
(c) Extension of retirement benefits to eligible ad litem judges who have served for a continuous period of more than three years (see ibid., paras. 92-99).
9. Суточные или суточные участников миссии выплачиваются в надлежащих случаях за фактически проработанные дни по контракту ОФР и за выходные и праздничные дни, выпадающие на непрерывный срок работы по контракту.
9. Daily subsistence or mission subsistence allowances are payable, where appropriate, in respect of days actually worked under a WAE appointment, and in respect of weekends and public holidays falling within a continuous period of employment.
a) распространение права на получение субсидии на образование на отвечающих требованиям судей ad litem, непрерывный срок службы которых составляет более трех лет (см. A/65/134, пункты 77 - 79);
They are as follows: (a) Extension of the entitlement to an education grant to eligible ad litem judges who have served for a continuous period of more than three years (see A/65/134, paras. 77-79);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test