Translation for "непослушание было" to english
Непослушание было
Translation examples
Двадцатилетнего юношу отправили в тюрьму его родители за непослушание.
One 20-year-old had been brought in by his parents for disobedience.
К их отличительным симптомам относятся неумение сосредоточиться, непослушание и повышенная агрессивность.
Manifested symptoms include lack of concentration, disobedience and increased aggressiveness.
Они считают, что порабощение - это кара за их непослушание: хотя в рабство их обратили датчане, на то была воля божья.
They believed their captivity to be a judgement for disobedience: that they had been brought into slavery by the Danes, but delivered into captivity by God.
Телевизионные и радиоприемники принудительно настроены на правительственные программы (Северной Кореи), и за непослушание в этом вопросе людей наказывают.
TV and radio sets are pre-tuned to government programmes (of the North), and people are punished for disobedience on this matter.
110. Независимый эксперт настоятельно призывает правительство и парламент Сомалиленда запретить лишение свободы молодых людей исключительно за непослушание родителям.
110. The Independent Expert urges the Government and Parliament of Somaliland to prohibit the imprisonment of youths simply for disobedience to their parents.
Один из членов ТОТИ потребовал от нее 200 000 рупий в качестве наказания за его непослушание, после чего она бежала со своей дочерью в Коломбо.
An LTTE member demanded that she pay 200,000 rupees as punishment for her husband's disobedience, giving her one month in which to come up with the money.
Большинство женщин (73%) заявили о том, что при определенных обстоятельствах муж имеет право применять силу по отношению к своей жене, в частности в случае неверности или непослушания с ее стороны.
The majority of women (73%) believe that a man is justified in beating his wife under some circumstances, in particular for infidelity and disobedience.
В обычной практике женщина, стремящаяся обжаловать действия мужа, фактически может навлечь на себя дополнительное наказание, поскольку такое стремление, согласно традиционным нормам, рассматривается как акт неповиновение и непослушания.
In customary practices, seeking redress may actually attract more punishment for the woman due to it being construed as an act of insubordination and disobedience to the traditional norms.
Более половины детей из семей, проживающих в сельских горных районах, а также из семей коренного населения сообщили о том, что подвергаются жестокому обращению в случае совершения проступков или непослушания (соответственно 55% и 63%).
In households in rural mountain areas and in indigenous households more than half of children reported illtreatment for bad behaviour or disobedience: 55 per cent and 63 per cent respectively.
33. Независимый эксперт привлек внимание Министра юстиции к тому факту, что, несмотря на все его призывы в прошлом, несовершеннолетних подростков мужского и женского пола по-прежнему лишают свободы за непослушание родителям.
33. The Independent Expert conveyed his dismay to the Minister for Justice that, despite his earlier calls, both young girls and boys were still being put in jail for disobedience to their parents.
В этой стране дети наказуемы за непослушание родителей, а родители — за непослушание детей.
In this country children pay for their parents' disobedience, and parents for their children's disobedience.
За непослушание – смерть.
Death will follow disobedience.
– Четыре замечания за непослушание!
Four marks for disobedience!
За свое непослушание она будет наказана!
She’ll be punished for this disobedience!”
Она просто проявила непослушание.
She is only disobedient
Наказание за непослушание – смерть.
The doom for disobedience is death.
Такое непослушание недопустимо.
Such disobedience cannot be tolerated.
Он был пойман на непослушании.
He had been trapped in disobedience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test