Translation for "непад в" to english
Непад в
Translation examples
Африка полностью отдает себе отчет в том, что главная ответственность за претворение в жизнь НЕПАД ложится на плечи самих африканских народов.
Africa fully realizes that the main responsibility for the implementation of NEPAD falls on the shoulders of the African peoples.
24. Деятельность по программе поддержки Организацией Объединенных Наций НЕПАД в области общественной информации ведется по трем направлениям.
24. Implementation of its public information mandate of United Nations support for NEPAD falls into three categories.
Со своей стороны страны -- члены НЕПАД могут способствовать наращиванию объема потоков посредством устранения различных барьеров и выполнения взятых на себя обязательств.
For their part, NEPAD countries can facilitate higher flows by removing various barriers and honouring obligations as they fall due.
Агентство НЕПАД добивается осуществления целей африканской инициативы по обеспечению образования для всех, которые совпадают с задачами второго Десятилетия образования для Африки (20062015 годы) и целями Декларации тысячелетия.
The NEPAD Agency is working to implement the Education for All in Africa initiative, which is designed to fall within the framework of the Second Decade of Education for Africa (2006-2015) and the Goals.
Представляется полезным отметить в ходе нашей дискуссии, что большинство программ развития, выработанных африканскими странами в рамках НЕПАД, в целом соответствуют целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРТ).
It is useful to note in a debate such as this that most development programmes identified by African countries under NEPAD also fall within the overall framework for achieving the Millennium Development Goals.
22. Группе известно, что трехгодичный переходный период для интеграции секретариата НЕПАД в состав Комиссии АС, предусмотренный в соответствии с решением, принятым Исполнительным советом Африканского союза в июле 2003 года в Мапуту, истекает в этом году.
22. The Panel is aware that the three-year transition period for integration of the NEPAD secretariat into the AU Commission, envisaged under the Maputo Decision adopted by the Executive Council of the African Union in July 2003, falls due this year.
19. Поддержка, которую оказывает НЕПАД Департамент по экономическим и социальным вопросам в области управления, относится в целом к двум категориям: применение новаторских методов и подходов и информационно-пропагандистская деятельность и распространение передовых методов в области управления в целом и государственного управления.
19. Support by the Department of Economic and Social Affairs to NEPAD in the area of governance falls under two broad categories: the application of innovative tools and approaches; and advocacy and dissemination of good practices in governance and public administration.
Хотя мы помним о поддержке на цели осуществления НЕПАД, которую оказывают африканским странам различные партнеры, в том числе система Организации Объединенных Наций, следует обратить внимание на тот факт, что объем предоставляемой помощи не отвечает общим потребностям Африки.
While we are mindful of the support rendered by various partners, including the United Nations system, to African countries in the implementation of NEPAD, we should draw attention to the fact that the assistance so far provided falls short of Africa's overall needs.
Многие здесь осудили уменьшение объемов официальной помощи в целях развития, в том числе ее части, выделяемой на развитие сельского хозяйства, которое с самого начала являлось приоритетным направлением Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД), и достигающей сейчас только 7 процентов от общего объема помощи на цели развития.
Many here have denounced the fall in official development assistance (ODA), including the portion allocated to agriculture, a priority of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) from the start, which stands now at only 7 per cent of overall development assistance.
ЮНЕП будет продолжать оказывать помощь всем странам, имеющим право на такую помощь, в разработке и осуществлении проектов, относящихся к шести основным областям деятельности ФГОС, и стремиться повышать способность большинства уязвимых стран выполнять свои обязательства по конвенциям, имеющим отношение к ФГОС; в этой связи особое внимание будет уделяться африканским странам, для чего предполагается использовать инициативу ЮНЕП/ФГОС НЕПАД, а также наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам.
UNEP will continue assisting all eligible countries to develop and implement projects falling within the six GEF focal areas and strive to enhance the capacity of the most vulnerable countries to implement their commitments under GEF-related conventions and, in this regard, special attention will be devoted to the African countries through the implementation of the action plan for the environmental initiative of NEPAD, to least developed countries and small island developing States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test