Translation for "неосуществленными" to english
Неосуществленными
Translation examples
III. НЕОСУЩЕСТВЛЕННЫЕ НАДЕЖДЫ И ПРЕПЯТСТВИЯ
III. UNFULFILLED EXPECTATIONS AND CONSTRAINTS
Наши мечты в этой области так и остаются неосуществленными.
In that regard, our dreams remain constantly unfulfilled.
III. НЕОСУЩЕСТВЛЕННЫЕ НАДЕЖДЫ 14 - 19 8
III. UNFULFILLED EXPECTATIONS . 14 - 19 6
IV. НЕОСУЩЕСТВЛЕННЫЕ НАДЕЖДЫ 26 - 27 11
IV. UNFULFILLED EXPECTATIONS . 26 - 27 9
III. НЕОСУЩЕСТВЛЕННЫЕ НАДЕЖДЫ И ПРЕПЯТСТВИЯ . 25 - 27 13
III. UNFULFILLED EXPECTATIONS AND CONSTRAINTS . 25 - 27 12
Эти права остаются неосуществленными изза невыполнения Израилем соответствующих требований.
Those rights remained unfulfilled because of Israel's failure to comply.
Мы должны продолжать наращивать наши достижения, иначе наши мечты и надежды останутся неосуществленными.
We must build on our achievements, or our hopes and dreams will remain unfulfilled.
– Насколько действенен этот главер? – спрашивает Неосуществленный Отец.
'How effective is the glaver?' asks the Unfulfilled Father.
Рассказать тебе притчу о путешествии Неосуществленного Отца?
And such a dangerous one – may I tell you the parable of the Unfulfilled Father's journey?
К Уильяму приближается еще один привлеченный запахом неосуществленных желаний уличный продавец.
Another street vendor approaches William, attracted by the smell of unfulfilled desires.
Готовясь к путешествию, Неосуществленный Отец собрал все семена шраддхи, что были на острове.
In preparation for his journey, the Unfulfilled Father began to gather up all the shraddha seeds on the island.
Все мои неудачи сжались внутри меня в комок, истинный эмбрион неосуществленности.
All my failures were now tightly bound up inside me, a veritable embryo of unfulfillment.
В этом невидимом остроконечном шпиле томилась единственная неосуществленная частица его самого, отсутствующий элемент совершенства…
In that obscured spire languished the only unfulfilled part of himself, the single absent element of his perfection.
На Элизиуме и, в очередной раз, на экскурсии в компанию «Дженерал продактс» Несс чувствовал неосуществленное стремление Кирстен исследовать окружающее.
On Elysium and again with a visit to the General Products manufacturing facility, Nessus had been sensitive to Kirsten’s unfulfilled need to explore.
Они пытаются объяснить эту охоту тем, что отсутствие «ДП» грозит неисполнением некоторых договорных обязательств или неосуществлением гарантийных обязательств по качеству.
They rationalize the hunt by claiming that in GP’s absence some contractual commitments might go unfulfilled or warranty obligations become unenforceable.
Рикс и ее всемогущее божество ухитрились стереть прежнюю жизнь Раны Хартер, представлявшую собой маргинальное существование, наполненное пограничной депрессией и неосуществленным потенциалом.
The Rixwoman and her omnipotent god had erased a lifetime of marginal existence, borderline depression, and unfulfilled potential.
– Так вот: давным-давно, на одном острове среди самого большого океана Фравашии, Неосуществленный Отец собрался покинуть свой родной дом.
'Well, then, ah ... long, long ago, on the island of Fravashing's greatest ocean, it came time for the Unfulfilled Father to leave the place of his birth.
Они остаются неосуществленными или невыполненными в полной мере.
These have remained either unimplemented or underimplemented.
К сожалению, эти многочисленные резолюции остаются неосуществленными.
Unfortunately, those repeated resolutions remain unimplemented.
Совет считает, что некоторые из этих неосуществленных мероприятий имеют решающее значение для успешного перехода на МСУГС.
The Board is of the view that some of the unimplemented activities were critical for the successful implementation of IPSAS.
Важные резолюции были приняты, но остались неосуществленными, и увеличился разрыв между риторикой и реальностью.
Important resolutions had been adopted but had remained unimplemented, and the gap between rhetoric and reality had widened.
Были сделаны замечания в отношении многих резолюций, которые остались неосуществленными или были реализованы в недостаточной мере.
Comments were made concerning the many resolutions that went unimplemented or were poorly followed up.
446. В Хорватии первоначальный мирный план Организации Объединенных Наций по ряду важнейших направлений остался неосуществленным.
446. In Croatia, the original United Nations peace plan remained unimplemented in crucial respects.
Несмотря на неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи, принятые ею резолюции остаются неосуществленными вопреки мнению международного сообщества.
Despite repeated calls by the General Assembly, its resolutions remain unimplemented, in contravention of world opinion.
Из частично осуществленных или неосуществленных рекомендаций по меньшей мере 20 процентов были сделаны 2 года назад или еще раньше.
Of the partially implemented and unimplemented recommendations, at least 20 per cent were two years old or more.
22. Выступающий выразил сожаление в связи с тем, что план технической помощи, принятый ЮНКТАД по итогам Конференции в Дохе, в значительной мере остается неосуществленным из-за нехватки ресурсов.
He regretted the fact that UNCTAD's post-Doha technical assistance plan remained largely unimplemented due to lack of resources.
Действительно, как и многочисленные другие резолюции Организации Объединенных Наций, касающиеся вопроса о Палестине, настоящая резолюция остается неосуществленной, а цель мирного урегулирования попрежнему недостижима.
Indeed, like countless other United Nations resolutions relevant to the question of Palestine, this resolution remains unimplemented and a peaceful settlement remains elusive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test