Translation for "неожиданно оказался" to english
Неожиданно оказался
Translation examples
В связи с кончиной гна Арафата мы неожиданно оказались на перепутье ближневосточного мирного процесса.
The passing of Mr. Arafat has unexpectedly brought us to a turning point in the Middle East peace process.
Кроме того, в условиях роста цен на нефть и колебаний цен на товары на мировом рынке мы неожиданно оказались перед лицом роста цен на продовольствие.
Moreover, while the price of oil is rising, and with the prices of goods in the global economy fluctuating, we also find ourselves unexpectedly affected by price increases for food.
В странах с рыночной экономикой в Западной Европе темпы роста были весьма скромными (1,9 процента) и более низкими, чем в 1995 году, однако этот показатель был намного выше в Соединенных Штатах (2,4 процента), где темпы роста неожиданно оказались выше, чем в 1995 году.
In the market economies, growth in western Europe (1.9 per cent) was fairly modest and weaker than in 1995, but it was much stronger in the United States (2.4 per cent), and, unexpectedly, stronger than in 1995.
Данные по женщинам в развивающихся странах значительно лучше: коэффициенты смертности мужчин неожиданно оказались выше, чем коэффициенты смертности женщин по всем возрастным группам и для всех регионов, за исключением Китая в отношении детей в возрасте до 5 лет и Индии — до 14 лет.
The picture for women in developing countries was considerably better: death rates were unexpectedly higher for men than for women in all age groups and for all regions, with the exception of China for children under 5 and India for children under 14.
Поиск новой информации о нарушениях прав человека и норм международного права прежним правительством Ирака неожиданно оказался сложной задачей ввиду постоянного ухудшения положения в области безопасности, что вынудило Организацию Объединенных Наций, а также другие международные, правительственные и неправительственные организации эвакуировать свой персонал из страны.
Obtaining newly available information about violations of human rights and international law by the former Government of Iraq proved to be an unexpectedly difficult task because of the constantly deteriorating security situation, which forced the United Nations as well as other international, governmental and nongovernmental organizations to evacuate their staff from the country.
50. Получение новой информации о нарушениях прав человека и норм международного права правительством Ирака неожиданно оказалось сложной задачей ввиду постоянного ухудшения положения в области безопасности, что вынудило Организацию Объединенных Наций, а также другие международные, правительственные и неправительственные организации эвакуировать свой персонал из страны.
50. Obtaining new information about violations of human rights and international law by the Government of Iraq proved to be an unexpectedly difficult task because of the continuously deteriorating security situation which forced the United Nations, as well as other international, governmental and non-governmental organizations to evacuate their staff from the country.
Мы все столь неожиданно оказались в безопасности.
We're safe, all unexpectedly.
Марут неожиданно оказался на диво изобретательным.
Marut was being unexpectedly inventive.
За плавательным бассейном находился ряд раздевалок, а за ними неожиданно оказался небольшой гимнастический зал.
Beyond the natatorium was a row of dressing rooms, and beyond that, unexpectedly, a small gymnasium.
Но тут случилось неожиданное. Оказалось, что Стефано, Паскуале, Антонио и Рино было чем ответить Солара.
But, unexpectedly, here were Stefano, Pasquale, Antonio, Rino ready to respond with more bursts and equivalent obscenities.
Настоящий убийца, вырвавшись из почтовой конторы через заднюю дверь, неожиданно оказался в ловушке.
The real murderer, bolting out at the rear of the post office, had unexpectedly been penned in on three sides.
Головка Кадара неожиданно оказалась густо поросшей волосами, они локонами и колечками падали на его лобик.
Cadar had an unexpectedly full head of hair, lying in whorls and ringlets upon his forehead.
В настоящее время из-за раскола между лейбористами и консерваторами в коалиционном правительстве у власти неожиданно оказались либералы.
At the moment a Liberal Government (owing to a split in the National Government between Labour and Conservatives) was somewhat unexpectedly in power.
Женщина протянула Сабине руку, и пальцы ее неожиданно оказались широкими и толстыми, как сардельки.
When she held out her hand, her fingers were unexpectedly broad and close, like rough sausages. “Sabine,”
Однажды, когда неожиданно оказалось, что в резервуаре больше не оставалось бензина, мы вынуждены были ночевать в лесу, в автомобиле.
One day, after we unexpectedly ran out of petrol, we were forced to spend a night in the forest, inside the car.
— Нет, — запротестовала она. — Просто папа вечно боится, что люди могут неожиданно оказаться злодеями, или ненормальными, или неизлечимо больными.
Daddy always fears that people may turn out unexpectedly to be horrible, or mental, or desperately ill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test