Translation for "необъяснимости" to english
Необъяснимости
Translation examples
вынесение приказа о взыскании суммы, эквивалентной размеру необъяснимых доходов.
:: Unexplained wealth orders.
Часть разрыва по необъяснимым причинам составила примерно 5 процентов.
The unexplained portion of the gap stood at around 5%.
c) необъяснимое увеличение объема экспорта из конкретной страны;
(c) An unexplained rise in the volume of exports from a particular country;
Как правило, всегда остаются необъяснимые различия, так называемый корректируемый разрыв в оплате труда.
There always remains an unexplained discrepancy, identified as `the corrected pay gap'.
Нижеприведенные цифры показывают, что необъяснимая разница в оплате труда варьируется в зависимости от сектора.
The figure below shows that the unexplained pay difference varies from sector to sector.
Необъяснимые и неоправданные препятствия уже возникли на пути присоединения Словении к Европейскому союзу.
Unexplained and unjustifiable impediments have already been raised against Slovenia's association with the European Union.
Обсуждение ГРОТ подчеркнуло необходимость проведения дальнейшего анализа необъяснимых факторов, содействующих ГРОТ.
The discussion on GPG highlighted the need for further analysis on the unexplained factors contributing to GPG.
После выполнения сверок они передаются вышестоящему начальству только при наличии необъяснимых расхождений.
After the reconciliations were performed, reconciliations were escalated to higher management only when there were unexplainable differences.
Необъяснимые расхождения между сводными отчетами об освоении средств, генерируемыми системой <<Атлас>>, и учетно-финансовой
Unexplained differences between Atlas-generated combined delivery reports and projects financial records
Ограничения в этой области являются одними из самых серьезных, необоснованных и по-прежнему необъяснимых дисбалансов в процессе глобализации.
Restrictions in this area are one of the most serious, unjustified and still unexplained imbalances in the globalization process.
- быстрым и необъяснимым.
- and unexplained recovery.
Подвержен необъяснимым приступам.
Prone to unexplained bouts.
Вы расследуете необъяснимое.
You investigate the unexplained.
Что-то необъяснимо ужасное.
Something unexplainably horrible.
Какой-нибудь необъяснимый туман?
Maybe an unexplained fog?
- Она умерла от необъяснимых...
- She died of unexplainable...
Твой необъяснимый секретный сад?
Your unexplained secret garden?
Она оперлась о подоконник, почувствовав необъяснимый укол беспокойства. – Ну разумеется. Вы же… мой друг.
She pressed against the window ledge in an unexplainable pang of disquiet. "Of course not. You're . my friend."
Он продолжал слушать на тот случай, если проскочит какая-нибудь существенная мелочь, какая-нибудь новость, чей подлинный смысл будет маглам непонятен, скажем, необъяснимое исчезновение или другое какое-нибудь странное событие.
He kept listening, just in case there was some small clue, not recognised for what it really was by the Muggles—an unexplained disappearance, perhaps, or some strange accident… but the baggage-handlers’ strike was followed by news about the drought in the Southeast (“I hope he’s listening next door!”
Или чтобы объяснить необъяснимое.
Not to explain the unexplainable.
Его отсутствие необъяснимо».
His absence is unexplained.
Как объяснить необъяснимое?
How to explain the unexplainable?
Но восемь необъяснимых смертей?
But eight unexplained deaths?
Печально, жестоко, необъяснимо.
Sad, violent, unexplained.
Замышляется как необъяснимое исчезновение.
It is planned as an unexplained disappearance.
Что же тут странного или необъяснимого?
There wasn't anything odd or unexplained about it.
Может, ему и попадется там что-нибудь необъяснимое.
Maybe he’ll find some unexplained mysteries there.
Ведьмы. Необъяснимые Феномены.
1) Witches. 2) Unexplainable Phenomenons.
Такой поворот событий был неожиданным и необъяснимым.
It was something shocking and inexplicable.
Подобный парадоксальный подход является необъяснимым.
Such a paradoxical approach is inexplicable.
Жестокость и варварство их действий необъяснимы.
The cruelty and barbarity of their actions are inexplicable.
Эритрейская агрессия является абсолютно необъяснимой.
The Eritrean aggression is totally inexplicable.
- обосновать необъяснимое, прибегая к технической терминологии;
- Justify the inexplicable by resort to technical terminology;
К нашему глубокому сожалению, наши усилия натолкнулись на необъяснимое безразличие.
To our deep regret, our efforts met with inexplicable indifference.
- или изменения в существующей документации, которые коренным и необъяснимым образом изменяют характер сделки.
- Or changes in the existing documentation that fundamentally and inexplicably change the nature of the transaction.
С учетом всего этого заявление Верховного комиссара совершенно необъяснимо и подрывает доверие к ее Управлению.
It is in view of all these that the High Commissioner’s statement becomes inexplicable and damages the credibility of her office.
Тем не менее правительство Бейрута продемонстрировало невероятную и необъяснимую неспособность к принятию мер для решения этого вопроса.
Yet the Beirut Government has demonstrated an incredible and inexplicable inability to act on this matter.
В ряде случаев хорватские власти по необъяснимым причинам по-разному относятся к членам одной и той же семьи.
In some cases the Croatian authorities inexplicably treat members of the same family differently.
Иррациональная, необъяснимая ревность.
Irrational, inexplicable jealousy.
Это необъяснимо, Пандора.
It's inexplicable, Pandora.
Ну, необъяснимая, на самом деле.
Well, inexplicable, really.
- необъяснимой... причине... сердце,
- inexplicable...reason...the heart has,
Ведь это необычно? Ну, это необъяснимо.
Well, that's inexplicable.
но по какой-то... необъяснимой...
but for whatever...inexplicable...
Неотразимое и необъяснимое желание повлекло его.
An irresistible and inexplicable desire drew him on.
Необъяснимым холодом веяло на него всегда от этой великолепной панорамы;
An inexplicable chill always breathed on him from this splendid panorama;
Всматриваясь дальше, он видел примеры, еще более необъяснимые.
Looking further, he found examples still more inexplicable.
Последнее обстоятельство было уж слишком необъяснимо и сильно беспокоило Дуню;
This last circumstance was all too inexplicable, and greatly troubled Dunya;
И при этом Малфой продолжал необъяснимым образом исчезать с карты.
And still there were those inexplicable times when Malfoy simply vanished from the map…
Про Николая он и рассуждать не брался: он чувствовал, что поражен; что в признании Николая есть что-то необъяснимое, удивительное, чего теперь ему не понять ни за что.
He did not even venture to reason about Nikolai: he felt that he was defeated, that in Nikolai's confession there was something inexplicable, astonishing, which at the moment he was totally unable to understand.
Он тщательно прицелился, наведя волшебную палочку мальчишке прямо в лицо; он хотел увидеть, как это произойдет, своими глазами наблюдать уничтожение необъяснимой угрозы.
He pointed the wand very carefully into the boy’s face: He wanted to see it happen, the destruction of this one, inexplicable danger.
Большую часть времени ему удавалось не думать об этом, но после неожиданного, необъяснимого прибытия Форда Префекта и Артура Дента ощущение возникло с новой силой.
Most of the time he was able to put this thought aside and not worry about it, but it had been re-awakened by the sudden inexplicable arrival of Ford Prefect and Arthur Dent.
Сволочи бюрократы, возмущенные мужики, лежащие в грязи, необъяснимые незнакомцы и нечеловеческие унижения, да к тому же конная орда, хохочущая над ним – ну и денек.
Bureaucratic cock-ups, angry men lying in the mud, indecipherable strangers handing out inexplicable humiliations and an unidentified army of horsemen laughing at him in his head—what a day.
Он почти забыл о крестраже, забыл, что битва будет дана для того, чтобы он мог его отыскать. Необъяснимое исчезновение Рона и Гермионы на время оттеснило все другие мысли.
He had almost forgotten about the Horcrux, almost forgotten that the battle was being fought so that he could search for it: The inexplicable absence of Ron and Hermione had momentarily driven every other thought from his mind.
Страх перед необъяснимым.
Fear of the inexplicable.
– Произошли необъяснимые вещи.
Perfectly inexplicable!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test