Translation for "необходимость положить" to english
Необходимость положить
  • the need to put
  • need to put
Translation examples
the need to put
Настоятельно необходимо положить конец страданиям людей в Косово.
In Kosovo there is an urgent need to put an end to human suffering.
Они также напомнили о необходимости положить конец безнаказанности в Ливане.
They also recalled the need to put an end to impunity in Lebanon.
Поэтому Эфиопия уверена в настоятельной необходимости положить конец этому порочному кругу насилия.
As such, Ethiopia is convinced that there is a vital need to put a stop to this cycle of violence.
Необходимо положить конец также и всем попыткам усовершенствовать эти опасные виды оружия.
There is also a need to put an end to all attempts to qualitatively develop these dangerous weapons.
Осуждение любого акта геноцида и необходимость положить ему конец не допускают двусмысленного толкования.
There can be no ambiguity as concerns the condemnation of all acts of genocide and the need to put an end to them.
Необходимо положить конец насилию, которое в противном случае может поставить под угрозу достигнутый прогресс.
There is a need to put an end to violence which would otherwise jeopardize the progress made to date.
В данном случае мы вновь подтверждаем экстренную необходимость положить конец этому состоянию дел.
Once again, we affirm here the urgent need to put an end to this state of affairs.
вновь подчеркивая необходимость положить конец безнаказанности лиц, виновных в нарушениях прав человека,
Re-emphasizing the need to put an end to the impunity of persons responsible for human rights violations,
32. Осуждение любого акта геноцида и необходимость положить ему конец не допускают двусмысленного толкования.
32. There can be no ambiguity as concerns the condemnation of all acts of genocide and the need to put an end to them.
я понимаю необходимость положить свою жизнь на проведение во им€ того, кого любишь, но убедитесь, что... —ейчас мне очень хотелось бы пойти, пожалуйста.
I understand the need to put your life on hold for the one you love, but are you sure that... I'd really like for you to go now, please.
need to put
Настоятельно необходимо положить конец страданиям людей в Косово.
In Kosovo there is an urgent need to put an end to human suffering.
Поэтому Эфиопия уверена в настоятельной необходимости положить конец этому порочному кругу насилия.
As such, Ethiopia is convinced that there is a vital need to put a stop to this cycle of violence.
Необходимо положить конец также и всем попыткам усовершенствовать эти опасные виды оружия.
There is also a need to put an end to all attempts to qualitatively develop these dangerous weapons.
Необходимо положить конец насилию, которое в противном случае может поставить под угрозу достигнутый прогресс.
There is a need to put an end to violence which would otherwise jeopardize the progress made to date.
В данном случае мы вновь подтверждаем экстренную необходимость положить конец этому состоянию дел.
Once again, we affirm here the urgent need to put an end to this state of affairs.
Послушай, просто, для меня отношения с коллегами превращаются в некий шаблон, и мне действительно необходимо положить этому конец, пока снова не началось.
Look, I-it's just, it's becoming a pattern for me to get involved with the guys that I work with, and I really need to put a stop to that before it starts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test