Translation for "необходима мера" to english
Необходима мера
Translation examples
ii) определение необходимых мер во избежание рецидивов;
(ii) Identification of measures needed to prevent recurrence;
b) определение необходимых мер во избежание рецидивов;
(b) Identification of measures needed to prevent recurrence;
c) предоставить информацию о требованиях Протокола и о необходимых мерах технического и правового характера для их выполнения;
Provide information on the Protocol's requirements and on the technical and legal measures needed for their implementation;
При конвоировании военнослужащие должны принимать необходимые меры, чтобы исключить возможность побега заключенных.
Military escort officers must take the measures needed to prevent the escape of prisoners.
Поэтому государство-участник обязано принимать все необходимые меры по выполнению данного обязательства.
It was therefore incumbent on the State party to take all measures needed to fulfil that obligation.
37. Секретариату было поручено принять необходимые меры для приведения ЕСТР в соответствие с этими изменениями.
37. The secretariat was requested to take the measures needed to bring AETR in line with these changes.
Правительство разрабатывает проекты постановлений, которые оно представляет на рассмотрение Ассамблеи, и необходимые меры по их выполнению.
The Government authorizes draft decisions to be submitted to the Assembly and enabling measures needed to implement them.
Оно выбирает необходимые меры с учетом обстоятельств каждого конкретного случая.
It decides ona case by case basis, taking all the relevant circumstances into consideration, on what measures need to be taken.
- реализация необходимых мер;
implementation of necessary measures
Правительство предприняло все необходимые меры.
The Government took the necessary measures.
Они примут все необходимые меры:
They shall take all necessary measures:
В этой связи должны быть приняты необходимые меры.
In this regard, necessary measures should be developed.
Для проведения выборов принимаются необходимые меры.
Necessary measures are being undertaken for the elections.
f) принимать необходимые меры или просить о принятии необходимых мер для обеспечения конфиденциальности информации, защиты любого лица или сохранности доказательств.
(f) Take necessary measures, or request that necessary measures be taken, to ensure the confidentiality of information, the protection of any person or the preservation of evidence.
а) принять все необходимые меры для ликвидации дискриминации;
(a) Take all the necessary measures to end discrimination;
Секретариату следует принять необходимые меры в этой связи.
The Secretariat should take the necessary measures to this end.
Пока ещё не поздно, мы примем все необходимые меры.
It's not too late. We'll prepare the necessary measures now.
Ну, неужели ты не рад(а), что мы предприняли необходимые меры для своей защиты?
Well, aren't you glad that we took the necessary measures to protect ourselves?
Пернелла Харриса — младшего на аппарте искусственного дыхания и принять необходимые меры, чтобы он не умер.
Pernell Harris Junior connected to a ventilator and take all necessary measures to keep him alive.
Работа Аарона принесла больше вреда, чем пользы, что вынудило нас пойти на крайние, но необходимые меры.
Aaron's tenure did more harm than good, which has led to some very desperate but necessary measures.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.
– Вольф принял все необходимые меры.
- Wolf took all the necessary measures.
Мои стряпчие получат указания принять необходимые меры".
My solicitors will be instructed to take the necessary measures.
однако приняла все необходимые меры, чтобы мне передали собаку.
but she had taken the necessary measures to ensure that the dog was passed on to me.
– Мы сделаем то, что должны. Все необходимые меры будут приняты. Даже в высшей степени цивилизованные существа должны ответить на подобную угрозу.
We will do our part. All necessary measures will be taken … insofar as a wholly civilized people can respond to such a threat, of course.
Там меня внимательно выслушали, но сказали, что подозрения мои слишком расплывчаты и неконкретны, но если у меня появятся более убедительные доказательства слежки, они, разумеется, примут необходимые меры.
They listened closely, but said that my suspicions were too vague and unspecific; still, if I came up with any definite proof that I was being shadowed, they would, of course, take the necessary measures.
Почему-то он едва ли мог себе представить Бриона, применяющего свою мощь для чего-то подобного, хотя и знал, что его отец чародейством убил Марлука и, очевидно, принял необходимые меры, чтобы обеспечить престолонаследие для Келсона.
Somehow he could hardly imagine Brion using his powers for much of anything, even though he knew his father had slain the Marluk with magic and obviously had taken the necessary measures to ensure that his legacy passed to Kelson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test