Translation for "нелегко" to english
Нелегко
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Такие перемены даются нелегко.
Such changes are difficult.
Достичь консенсуса было нелегко.
The possible consensus was difficult to achieve.
Это, однако, нелегкая задача.
This, however, is a difficult task.
Отыскать путь к миру нелегко.
The way of peace is difficult to find.
Однако предсказать кризис нелегко.
However, crisis predictability is difficult.
Достичь подлинного заживления будет нелегко.
To achieve true healing will be difficult.
Нелегко согласиться с тем, что он действует таким образом.
It would be difficult to agree that it is.
Добиться такого сбалансированного подхода нелегко.
This is a difficult balance to strike.
Это был долгий и нелегкий путь.
It has been a long and difficult journey.
Это очень нелегко-
This is very difficult-
Это будет нелегко.
That will be difficult.
Построить рай нелегко.
BUILDING PARADISE IS DIFFICULT.
Ей жилось нелегко.
Her life was difficult.
Сейчас нелегкие времена.
These are difficult times.
Победить его нелегко
He would be difficult to defeat .
Провести его нелегко, лучше не пробуй.
It is difficult to deceive him, and dangerous to try.
– С тобой нелегко иметь дело, женщина, – сказал Стилгар.
"You are a difficult woman," Stilgar said.
Начался еще один нелегкий поход через замок, полный дежуривших преподавателей.
It was another difficult journey through the castle, dodging all the teachers.
А, чтоб меня, нелегко все это… Короче, был там один волшебник, который… который стал плохим.
Blimey, this is difficult. See, there was this wizard who went… bad.
Дурсли, испуганно переглянувшись, попытались проигнорировать свои бокалы, хотя это оказалось нелегко, так как бокалы мягко постукивали их по голове.
The Dursleys, after quick, scared looks at one another, tried to ignore their glasses completely, a difficult feat, as they were nudging them gently on the sides of their heads.
Если отыскать свидетельства, относящиеся к юному Реддлу, было нелегко, то найти человека, готового поделиться воспоминаниями о мужчине по имени Волан-де-Морт, почти невозможно.
If it was difficult to find evidence about the boy Riddle, it has been almost impossible to find anyone prepared to reminisce about the man Voldemort.
— Да, вам сейчас нелегко, ведь вы знали его лучше, чем кто бы то ни было, — сказал Слизнорт и похлопал Хагрида по локтю, ибо, как и Гарри, выше достать не мог. — Вы позволите мне сказать несколько слов?
“Of course, it’s difficult for you, who knew him best,” said Slughorn, who like Harry could reach no higher than Hagrid’s elbow, but patted it all the same. “Why don’t I say a few words?”
Гарри помнил, как дядя Вернон твердил, что, когда человек читает газету, он не любит, чтобы ему мешали. Но сейчас оставить Хагрида в покое было нелегко, потому что никогда в жизни Гарри не хотелось задать столько вопросов.
Harry had learned from Uncle Vernon that people liked to be left alone while they did this, but it was very difficult, he’d never had so many questions in his life.
Нелегко будет управиться.
That’ll be difficult.”
Потом нелегко было все там убрать.
It was difficult to clean.
— Решение было нелегким.
It was a difficult decision.
Нелегко мне было выкрутиться.
It was difficult for me.
Найти ее будет нелегко.
Finding it would be difficult.
Вот тут ей придется нелегко.
This could be the difficult part.
Это было нелегкой задачей.
It would be difficult.
adjective
А это нелегкая ответственность.
That is a heavy responsibility.
Сумеет ли оно преодолеть нелегкое наследие прошлого?
Will it succeed in overcoming the heavy legacy of the past?
На Ваши плечи возложено нелегкое бремя ответственности.
The burdens which rest on your shoulders are heavy.
Это почетная и нелегкая ответственность, которую несет каждое из государств - членов Совета.
This is a solemn and heavy responsibility that each and every member of the Council carries.
123. Я согласен с тем, что обязанности, возложенные на Департамент операций по поддержанию мира, являются многочисленными и нелегкими.
123. I agree that the responsibilities invested in the Department of Peacekeeping Operations are heavy.
84. Требования в отношении представления отчетности налагают нелегкое бремя на институциональный потенциал государств-участников.
84. Reporting requirements place heavy demands on the institutional capacity of states parties.
25. Внимание Комиссии обращается на то, что экспертам приходится работать в нелегкой обстановке, обусловленной нехваткой времени.
The Commission's attention is drawn to the heavy pressure to which the experts are subjected owing to a lack of time.
Хочу заверить Вас в том, что моя делегация будет в полной мере сотрудничать с Вами при исполнении возложенных на Вас нелегких обязанностей.
I wish to assure you of the full cooperation of my delegation in the discharge of this heavy responsibility entrusted to you.
Часто они имеют более низкий уровень образования и выполняют нелегкие обязанности по ведению домашнего хозяйства и уходу за членами семьи.
They often have a lower level of education and carry heavy responsibilities for the care for family and home.
Стороны мирного соглашения несут нелегкую ответственность: они должны избегать напряженности и конфликтов, которые могли бы сделать эти устремления беспочвенными.
The parties to the peace agreement bear a heavy responsibility for avoiding tensions and conflicts that could undermine those aspirations.
Они ведь нелегкие.
-They're pretty heavy, you know.
Это нелегко, хотя и довольно интересно.
It´s heavy stuff.
Нам сегодня предстоит нелегкая задачка!
We've got heavy assignments today.
Я знаю, монашество для вас - нелегкое бремя.
I know the Templars placed a heavy burden on you.
То есть я знала, что будет нелегко, но...
I mean, I knew it was gonna be heavy, but...
Подумал, что мы могли бы приступь к решению нелегкой задачи ещё до понедельника.
Thought I'd make a start on the heavy lifting before Monday.
Они помогут поднять тяжелый груз... и вместе справиться с этой нелегкой ношей.
They help with the heavy lifting. They work together to lighten the load.
Хоть я и продолжаю требовать соблюдения комендантского часа, это даётся мне нелегко.
While I continue to enforce the statewide curfew, I do so with a heavy heart.
– Нелегкое чтение для пантана.
Rather heavy reading for a panthan,
Ворота были тяжелые, и открыть их было нелегко.
The gate was heavy and hard to move.
Барстоу пришлось нелегко.
Barstow had a rough time during heavy weight.
Напротив, это большая и нелегкая ответственность.
On the contrary, it is a deep and heavy responsibility.
С нелегким сердцем он вел подобный разговор.
It was with a heavy heart that he had given this twist to the interview.
В тяжелом, влажном воздухе было нелегко бежать.
The heavy, humid air didn’t make for easy running.
— Ты умеешь выбирать нелегкую работу, дружочек.
“You have a way of picking the heavy ones, kid.”
Я поднимался по дюне, и это оказалось нелегким делом.
I plodded up the dune and it was heavy going.
– У Лидона была нелегкая ночь, – отрезал Абониту.
Abonitu said shortly: ‘Leedon had a heavy night last night.’
Дело оказалось нелегким, ибо ящики были большие и тяжелые.
It was no light task, for many of them were large and heavy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test