Translation for "некомпетентен" to english
Некомпетентен
adjective
Translation examples
adjective
Поэтому, как сообщило государство-участник, Верховный суд отклонил ходатайство г-на Милинкевича о возбуждении дела правомерно, поскольку суд был некомпетентен принимать такое решение.
Therefore, according to the State party, the Supreme Court has lawfully rejected Mr. Milinkevich's request to open a case, given that the court was incompetent to act.
Автор далее заявляет, что он был лишен надлежащей возможности личного присутствия и представления своего дела; что его адвокат был некомпетентен и вводил суд в заблуждение; что приведенные факты были неприемлемыми; что в ходе разбирательства были допущены процессуальные нарушения; и что внутреннее законодательство применялось не надлежащим образом.
The author claims further that he was denied proper opportunity of being present in person to present his case; that his counsel was incompetent and deceiving the court; that the evidence relied on was inadmissible; that the proceedings were defective; and that domestic law was applied incorrectly.
- Ты полностью некомпетентен?
- You're totally incompetent?
- Потому что ты некомпетентен.
- Because you're incompetent.
- Ты некомпетентен, бесполезен ...
- You are an incompetent, useless...
Он был опасен, некомпетентен.
He was dangerous, incompetent.
Ты просто настолько некомпетентен.
You're just so incompetent.
Он абсолютно некомпетентен.
No! No, no. He's totally incompetent.
- Потому что я некомпетентен?
- 'Cause you think I'm incompetent?
Не потому, что ты некомпетентен, а потому, что враг лучше.
Not because you are incompetent, but simply because the enemy is better.
Я ведь не говорю, что ты совершенно некомпетентен. – Спасибо.
I'm not saying you're a complete incompetent." "Thanks."
Он, может быть, некомпетентен, но секреты хранить умеет.
He may be incompetent, but he can keep a secret.
— Знаешь, ты почти настолько некомпетентен, насколько притворяешься.
“You know, you’re almost as incompetent as you pretend to be.”
Я, конечно, не интеллектуал, но я ни некомпетентен, ни плохо образован.
I am no intellectual, but I am also neither incompetent nor uneducated.
Может, немного менее некомпетентен, как полководец, но еще более подл, как человек.
Slightly less incompetent perhaps, as a general; but even more vile, as a man.
— Это флагман Вэ-ЭС, — сказал он. — Если ты некомпетентен, ты на него не попадешь.
“This is the flagship of the Dub U,” he said. “You don’t get to be on it if you’re an incompetent.”
Они попытаются купить для него императорскую корону, но для императора он безнадежно некомпетентен.
They'll try to buy the crown for him, but he'd be hopelessly incompetent as emperor.
Разве эти кровожадные недовольные в самом деле полагают, что даже Высший Технолог некомпетентен?
Do these murderous malcontents actually suggest that even the Supreme Technician is incompetent?
Розовощекий седовласый голландец был излишне суетлив, взбалмошен, а главное — абсолютно некомпетентен.
A pink-faced, white-haired Hollander, he was fussy, excitable, and largely incompetent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test