Translation for "нейролептических" to english
Нейролептических
Translation examples
Он снимает симптомы нейролептических наркотиков.
It counteracts the effects of antipsychotic drugs.
Здесь Криста-Мария Зиланд получает свои нелегальные нейролептические препараты.
This is where Christa-Maria Sieland gets her illegal antipsychotic drugs.
И даже 20 лет нейролептических средств и электрошока не смогли убедить его в обратном.
It was a mission that even 20 years of antipsychotic drugs and electroshock therapy could not dissuade him from.
И, на всякий случай, чтоб не было недопонимания — я жду ответов вроде «Ух ты, да ты еще больший псих, чем те, кто мне обычно пишет, не воспользуетесь моим советом насчет нейролептических медикаментов?» А то я именно так бы и ответил, если бы что-то такое свалилось мне на почту.
Also, to make no mistake about it, I fully expect that the responses will be, “Wow, you’re even crazier than most random people who write me, would you like my suggestion for antipsychotic pharmaceuticals.” Because that’s how I would respond to this showing up randomly in my inbox.
В меньшей степени она показана пациентам, страдающим маниакальным психозом или шизофренией, особенно как вспомогательное средство к нейролептической терапии, когда медикаментозное лечение не привело к удовлетворительным результатам.
To a lesser extent it is also indicated for patients with mania or schizophrenia, especially as an adjunct to neuroleptic treatment when response to medication has not been satisfactory.
Правило 33(b), в котором разрешается применение средств усмирения (включая успокаивающие и нейролептические средства или другие лекарства) по <<медицинским соображениям>>, должно быть отменено.
Rule 33 (b), which currently permits the use of restraints (including sedatives, neuroleptics or other drugs) on medical grounds, should be abolished.
Он также рекомендует государству-участнику предусмотреть в законодательстве отмену применения смирительных средств и принудительного применения интрузивных и необратимых средств лечения, таких как нейролептические препараты и электроконвульсивная терапия.
It also recommends that the State party incorporate into the law the abolition of the use of restraint and the enforced administration of intrusive and irreversible treatments such as neuroleptic drugs and electroconvulsive therapy.
Мы разъясняли порядок применения электроконвульсивной терапии для лечения депрессивного состояния, в том числе в качестве дополнения нейролептических методов, когда медикаментозные препараты не принося желаемых результатов.
We explained the controlled circumstances in which health professionals administered electro-convulsive therapy to patients with severe depressive illness and as an adjunct to neuroleptic treatment when response to medication had been unsatisfactory.
104. Организация АКК заявила, что нейролептические лекарственные препараты, не имеющие показаний к лечению "слабоумия", стали, тем не менее, частью обычного курса лечения в домах для престарелых, несмотря на повышенную опасность летального исхода.
104. AKC stated that neuroleptic drugs were not licensed for use in "dementia care" but have become part of routine treatment in care homes, despite the increased risk of death.
40. Инвалиды подвергаются медицинским опытам и инвазивному и необратимому медицинскому лечению без их согласия (например, стерилизации, аборту и воздействию, направленному на коррекцию или уменьшение степени инвалидности, например воздействие электрошоком и применение нейтропных веществ, включая нейролептические средства).
40. Persons with disabilities are exposed to medical experimentation and intrusive and irreversible medical treatments without their consent (e.g. sterilization, abortion and interventions aiming to correct or alleviate a disability, such as electroshock treatment and mind-altering drugs including neuroleptics).
Она рекомендовала Норвегии также законодательно закрепить отмену дискриминации и принудительных методов в отношении детей и взрослых с ограниченными возможностями в медицинских учреждениях, в том числе принудительное и несогласованное с пациентом применение нейролептических препаратов и электрошока, признанных разновидностью пыток или жестокого обращения.
It also recommended that Norway incorporate into law the abolition of discrimination and coercive practices against children and adults with disabilities in medical settings, including forced and non-consensual administration of neuroleptic drugs and electroshock, which are recognised as forms of torture or ill-treatment.
b) рассматривать дела на индивидуальной основе и обеспечивать уважение права на психическую и физическую неприкосновенность лиц, содержащихся в специализированных учреждениях, в частности, в ходе применения средств ограничения движения и принудительного осуществления интрузивного лечения с необратимыми последствиями, такого, как применение нейролептических препаратов; обеспечить учет их решений и предпочтений;
(b) Evaluate cases on an individual basis and ensure respect for the right to mental and physical integrity of institutionalized persons and in particular during the use of restraint and enforced administration of intrusive and irreversible treatments such as neuroleptic drugs; ensure that their decisions and preferences are taken into account;
Он также рекомендует государству-участнику инкорпорировать в законодательство положения об отмене насильственной и дискриминационной практики в отношении детей и взрослых с ограниченными возможностями в сфере здравоохранения, включая лишение свободы, назначение принудительного интрузивного лечения с необратимыми последствиями, такого как прием нейролептических медикаментов и лечение электрошоком (ЛЭШ).
It also recommends that the State party incorporate into the law the abolition of violent and discriminatory practices against children and adults with disabilities in the medical setting, including deprivation of liberty, the use of restraint and the enforced administration of intrusive and irreversible treatments such as neuroleptic drugs and electroconvulsive therapy (ECT).
- То это вызывает злокачественный нейролептический синдром.
- Causes neuroleptic malignant syndrome.
Это объясняет нейролептический шок.
That would certainly explain the neuroleptic shock.
Я уверен, что нейролептический шок повредил бы их.
I believe a neuroleptic shock would disable them.
Мои попытки использовать реле EPS и вызвать нейролептический шок потерпели неудачу.
My attempts to use the EPS relays to induce neuroleptic shock have failed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test