Translation for "нейролептиков" to english
Нейролептиков
Translation examples
Отмечается также большое количество случаев назначения психотропных препаратов в Виллавуде, включая нейролептики и антидепрессанты, в качестве успокоительных средств для борьбы с бессонницей.
There was a high level of prescription of psychotropic medications at Villawood, including antipsychotics and antidepressants given as sedatives for sleeplessness.
Вместе с тем такие психиатрические лекарственные средства, как антидепрессанты и нейролептики, редко имеются в наличии в психиатрических лечебницах, особенно в малообеспеченных и отдаленных общинах.
Psychiatric medicines, such as antidepressants and antipsychotics, are, however, rarely available in mental health facilities, particularly in poor and remote communities.
Также обстоит дело с атипичными нейролептиками последнего поколения для борьбы с психоповеденческими симптомами, которые являются главной причиной помещения людей в психиатрические лечебницы.
The same is true for the new atypical antipsychotic medications, intended to control the psychic and behavioural symptoms that are the primary causes of institutionalization.
Транквилизаторы, антидипрессанты, нейролептики...
Tranquillisers, antidepressants, antipsychotics...
Это Галоперидол, нейролептик.
It's Haloperidol, an antipsychotic.
Это сильнодействующий нейролептик.
This is a serious antipsychotic.
Мы пробовали артефакты, нейролептики...
We tried artifacts, antipsychotics...
Лейни, среди них есть нейролептики?
Lanie, aren't those antipsychotics?
Мистеру МакГрегору давали нейролептики?
Mr. McGregor get his antipsychotics yet?
Это антидепрессанты, стабилизаторы настроения, нейролептики.
These are antidepressants, mood stabilizers, antipsychotics.
Специальный докладчик отмечает, что принудительное и неконцессуальное применение психиатрических препаратов, в частности нейролептиков, для лечения психического расстройства необходимо тщательно изучить.
The Special Rapporteur notes that forced and non-consensual administration of psychiatric drugs, and in particular of neuroleptics, for the treatment of a mental condition needs to be closely scrutinized.
В меньшей степени она также показана для лечения больных с маниакальными или шизофреническими психозами, особенно в качестве вспомогательного средства в дополнение к нейролептикам, когда медикаментозное лечение не дает удовлетворительных результатов.
To a lesser extent it is also indicated for patients with mania or schizophrenia, especially as an adjunct to neuroleptic treatment when response to medication has not been satisfactory.
Применение таких препаратов в пенитенциарных учреждениях и психиатрических лечебницах, включая нейролептики, которые вызывают дрожь, тремор и сокращение мышц, что обусловливает апатичность у лица, к которому были применены такие препараты, и притупление его интеллектуального состояния, было признано в качестве одной из форм пыток.
The administration in detention and psychiatric institutions of drugs, including neuroleptics that cause trembling, shivering and contractions and make the subject apathetic and dull his or her intelligence, has been recognized as a form of torture.
10. Комитет с озабоченностью отмечает информацию о проявлениях насилия и дискриминации в отношении инвалидов из числа детей и взрослых в медицинских учреждениях, включая лишение свободы, использование специальных средств ограничения свободы и принудительное введение таких препаратов интрузивного и необратимого действия, как нейролептики.
10. The Committee is concerned at information about violent and discriminatory practices against children and adults with disabilities in medical institutional settings, including deprivation of liberty, the use of restraints and the enforced administration of intrusive and irreversible treatments such as neuroleptic drugs.
b) ввести абсолютный запрет всех насильственных и осуществляемых без согласия медицинских мер в отношении инвалидов, включая применение без согласия психохирургии, электрошока и таких психотропных препаратов, как нейролептики, использование кратковременных и долговременных мер ограничения свободы движений и одиночного содержания.
(b) Impose an absolute ban on all forced and non-consensual medical interventions against persons with disabilities, including the non-consensual administration of psychosurgery, electroshock and mind-altering drugs such as neuroleptics, the use of restraint and solitary confinement, for both long- and short-term application.
30. Комитет обеспокоен постоянно поступающими сообщениями о принудительном введении медицинских препаратов, включая нейролептики, и плохими материальными условиями в психиатрических лечебницах, включая больницу им. Ларко Эрреры, где некоторые пациенты содержатся более чем 10 лет без получения надлежащих реабилитационных услуг.
The Committee is concerned at consistent reports of the use of continuous forcible medication, including neuroleptics, and poor material conditions in psychiatric institutions, such as the hospital Larco Herrera, where some persons have been institutionalized for more than ten years without appropriate rehabilitation services.
63. В учреждениях, а также в контексте принудительного амбулаторного лечения психиатрические лекарственные препараты, включая нейролептики и другие препараты, воздействующие на психику человека, могут применяться в отношении лиц с психическим расстройством без их свободного и осознанного согласия или против их воли, под принуждением или в качестве одной из форм наказания.
63. Inside institutions, as well as in the context of forced outpatient treatment, psychiatric medication, including neuroleptics and other mind-altering drugs, may be administered to persons with mental disabilities without their free and informed consent or against their will, under coercion, or as a form of punishment.
Член Технической организационной группы Всесоюзной конференции <<Химия, фармакология и клиника нейролептиков>> (Таллин, 1986 год); член Технической организационной группы Сателлитного симпозиума <<Молекулярные основы действия биологически активных веществ на поведение>> XXXI Международного конгресса физиологических наук (Таллин, 1989 год); член Технической организационной группы одиннадцатого Совещания стран Балтии по фармакологии и клинической фармакологии (Таллин, 1999 год); генеральный секретарь Конференции памяти Рудольфа Бухгейма <<Фокус на нейрофармакологию>> (Тарту, 1995 год); организатор симпозиума <<Пептиды и эмоции>> Конференции памяти Рудольфа Бухгейма <<Фокус на нейрофармакологию>> (Тарту, 1995 год); член Международного консультативного совета второго Европейского конгресса по фармакологии (Будапешт, 1999 год); член Научного совета и организационного комитета второго Регионального совещания стран Балтии по биологической психиатрии; организатор симпозиума <<Нейробиология и фармакотерапия тревожных неврозов>> (Тарту, 2001 год); член Международного консультативного совета Регионального совещания МКНП стран Центральной и Восточной Европы; организатор симпозиума <<Тревожные неврозы: от лаборатории до клиники>> (Брно, 2004 год).
Member of the Technical Organizing Group of the All-Union Conference on the Chemistry, Pharmacology and Clinical Aspects of Neuroleptics (Tallinn, 1986); Member of the Technical Organizing Group of the Satellite Symposium "Molecular Basis of Action of Bioactive Substances on Behaviour" of the XXXI International Congress of Physiological Sciences (Tallinn, 1989); Member of the Technical Organizing Group of the 11 Baltic Meeting of Pharmacology and Clinical Pharmacology (Tallinn, 1990); Secretary-General of the Rudolf Buchheim Conference: Focus on Neuropharmacology (Tartu, 1995); Organizer, Symposium "Peptides and emotions", the Rudolf Buchheim Conference: Focus on Neuropharmacology (Tartu, 1995); Member of the International Advisory Board, 2nd European Congress of Pharmacology (Budapest, 1999); Member of the Scientific Board and the Organizing Committee, 2nd Baltic Regional Meeting of Biological Psychiatry; Organizer of the Symposium "Neurobiology and pharmacotherapy of anxiety disorders" (Tartu, 2001); Member of the International Advisory Board, Central/East European CINP Regional Meeting; Organizer of the Symposium "Anxiety disorders from the laboratory to the clinic" (Brno, 2004).
Тебе не дают нейролептики.
You're not on neuroleptics.
Ладно, я начну прием нейролептиков.
All right, I'll start neuroleptics.
Причина: долгий прием нейролептиков.
Caused by long-term use of neuroleptic drugs.
ћожет быть, галоперидол в качестве нейролептика.
Maybe haloperidol for the neuroleptic side.
Доктор Соландо... рассказала мне о нейролептиках.
Dr. Solando, she told me about the neuroleptics.
Тремор можно подавлять на время, но без нейролептиков...
The tremors can be suppressed for a time, but without neuroleptics--
Так что он должен быть на нейролептиках, чтобы побороть их.
So he should been on neuroleptics to counter them.
Она могла принять нейролептик, чтобы войти в состояние каталепсии.
She could've taken a neuroleptic to enter a state of catalepsy.
Они начинят мою голову электродами. Они убьют мою душу нейролептиками.
they'll stick electrodes in my brain, kill my soul with neuroleptics,
Мы работаем со специалистом по нейролептикам, и он как раз здесь.
We've been working with a specialist in neuroleptics and he's in there right now.
– Ну, в идеале мне нужно что-то типа нейролептика под названием риспедал, но на рынке он появится только в тысяча девятьсот девяносто четвертом.
"Well, ideally I would like a neuroleptic called Risperdal, but it won't be marketed until 1994.
— Ваши лекарства, — бодро сказала Лорел на следующее утро, кладя ему на ладонь три таблетки, отличавшиеся по виду от обычных отупляющих нейролептиков.
“Your meds,” she had said brightly, the next morning, placing three pills on his palm that looked slightly different from the usual dulling neuroleptics.
Ночь юна. Все вокруг наполнилось нарастающим шумом глушилок, нейролептиками и алкоголем: вечеринка только начинала подводить к нужному уровню трансподобных зомбированных небес, которые высоким давлением синтетических талантов помогут отключиться и забыться.
The night was young, the air full of augmentation jammers and neuroleptics and alcohol, and the party was just beginning to mix down to the right level of trancelike zombie heaven that high-pressure synthetic geniuses needed to switch off and groove.
Когда она впервые их услышала, то выгребла из кухонной аптечки хлоропромазин и флюпенксикол и ходила, пошатываясь, несколько дней, пока Герман не поведал ей о губительных последствиях: болезнь Паркинсона — известный побочный эффект простых нейролептиков. Среда понятия об этом не имела.
When she’d first learned about it she’d dialed chlorpromazine and flupenthixol up from the kitchen pharm, and staggered around in a haze for days while Herman witheringly explained how she might have poisoned herself: Parkinson’s was a not-unknown side effect of primitive neuroleptics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test