Translation for "неизменная форма" to english
Неизменная форма
Translation examples
Мы убеждены, что именно сейчас, в период после выборов, начинается настоящий переходный период, который имеет решающее значение для беспрепятственного перехода власти, и что поэтому необходимо обеспечить непрерывность присутствия, т.е. продление мандата ВАООНВС в неизменной форме до окончания переходного периода, а именно до 15 января 1998 года.
We are convinced that it is just now, in the period after the elections, that the actual transitional period begins, which is of crucial importance to unimpeded transition of power, and that it is therefore necessary to ensure the continued presence, i.e. the mandate, of UNTAES, in an unchanged form, until the end of the transitional period, that is, until 15 January 1998.
Союзная Республика Югославия рассчитывает на то, что МНООНПП будет действовать в соответствии со своим мандатом в неизменной форме, как это указывалось в ряде докладов Генерального секретаря, в которых отмечается, что зона, контролируемая Организацией Объединенных Наций (так называемая <<голубая зона>>), будет подпадать под исключительную юрисдикцию Организации Объединенных Наций до тех пор, пока две стороны не достигнут соглашения по этому району.
The Federal Republic of Yugoslavia expects UNMOP to abide by its mandate in an unchanged form as cited in a number of reports of the Secretary-General in which it is noted that the zone under the control of the United Nations (the so-called Blue Zone) is under exclusive United Nations jurisdiction pending an agreement by the two sides on the area.
Союзная Республика Югославия ожидает, что Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций на Превлакском полуострове (МНООНПП) будет придерживаться своего мандата в неизменной форме, как это указано в последнем докладе Генерального секретаря от 12 октября 1999 года, в котором отмечалось, что зона, контролируемая Организацией Объединенных Наций (так называемая "голубая зона"), подпадает под исключительную юрисдикцию Организации Объединенных Наций до тех пор, пока стороны в этом районе не достигнут соглашения (см. S/1999/1051, пункт 4).
The Federal Republic of Yugoslavia expects the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) to abide by its mandate in an unchanged form as expressed in the last report of the Secretary-General of 12 October 1999, in which it was noted that the zone under United Nations control (the so-called "Blue Zone") falls within the exclusive competency of the United Nations, pending an agreement by the sides in the area (see S/1999/1051, para. 4).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test