Translation for "независимые судьи" to english
Независимые судьи
Translation examples
Работу наблюдательной комиссии возглавляет независимый судья.
An independent judge is chairperson of that Supervisory Board.
Они не несут ответственности перед независимыми судьями, не подотчетны избранным лидерам.
They do not answer to independent judges or relate to elected leaders.
Судебная власть вверена независимым судьям, действующим только на основании закона.
It is entrusted to independent judges who are subject only to the law.
Важно, чтобы школа для подготовки независимых судей и прокуроров была сама независимой.
It is important that this school to train independent judges and prosecutors be itself independent.
43. Правом вершить правосудие наделены только независимые судьи.
43. The right to judge has been given only to the independent judges.
- судебное расследование проводится прокуратурой или полицией, а не независимым судьей.
- the judicial inquiry is carried out by the Public Prosecutor's Office and by the Police, and not by an independent judge.
15. Устав Механизма предусматривает, что Механизм составляет реестр из 25 независимых судей.
15. The statute of the Mechanism provides for a roster of 25 independent judges.
Адвокаты назначаются председателем суда присяжных, который является независимым судьей.
Lawyers were assigned by the president of the assize court, who was an independent judge.
b) в состав камер должны входить 11 независимых судей (статья 12);
(b) The Chambers shall be composed of 11 independent judges (article 12);
Я предпочитаю оставаться независимым судьей.
I prefer to remain an independent judge.
Мы предприняли меры безопасности, в частности, наняли независимых судей и крупнейшую аудиторскую фирму.
We employ numerous fail-safes, including independent judges and a big-four accounting firm.
Все они опираются на принципы верховенства закона и независимости судей.
They are buttressed by the rule of law and an independent judiciary.
23. В равной мере необходима реформа судебной системы, чтобы обеспечить беспристрастность и независимость суда.
The judicial system equally needs to be reformed to ensure an impartial and independent judiciary.
73. Пакистан выделил роль независимых судов и присвоение Национальной комиссии по правам человека аккредитации категории "А".
73. Pakistan noted the role played by an independent judiciary and an A-status National Human Rights Commission.
11. По словам делегации, центральным элементом организационно-административной базы в сфере защиты прав человека являются независимые суды.
11. The delegation noted that its independent judiciary stands as a core element of the institutional arrangement on human rights.
Они призвали правительство создать независимый суд, положить конец произвольным задержаниям и предоставить задержанным немедленный доступ к судебным органам.
It encouraged the Government to develop an independent judiciary, end arbitrary detention and provide detainees with immediate access to a judicial authority.
Он подчеркивает, что наличие независимого суда и механизмов защиты независимости судебной системы являются обязательным условием выполнения международных обязательств.
He pointed out that an independent judiciary, and mechanisms to safeguard that independence, were a sine qua non for meeting international obligations.
Обеспечение защиты прав человека, гарантированной каждому жителю Афганистана, требует создания независимых судов и ответственных правоохранительных органов.
An independent judiciary and accountable law enforcement system are needed to protect the human rights and legal protections guaranteed to all Afghans.
Ваша честь, это прямая атака на основы независимого суда.
Your Honor, this is a direct attack on the foundation of an independent judiciary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test