Similar context phrases
Translation examples
Осуществление Декларации о предоставлении независи-
Implementation of the Declaration on the Granting of Independence
Его бюджет независим от контроля правительства.
Its budget is independent of the Government control.
79. Независимый консультативный комитет по ревизии должен быть независим от Секретариата, говоря другими словами, независим от администрации Организации, которую он консультировал бы.
79. The Independent Audit Advisory Committee must be independent of the Secretariat, in other words, independent of the Organization's management, which would be the target of its advice.
Во всех остальных отношениях Совет полностью независим.
Otherwise, the Board was totally independent.
10. Комитет будет слишком независим и могуществен.
10. The Committee will be too independent and powerful.
Этот орган должен быть независим от исполнительной власти;
This body should be independent from the executive branch;
Алхимики верили в то, что творческий труд сам по себе одушевлен, независим от своего создателя, запятая, объединяет телесное и духовное, оба - и ни одного.
The alchemists believed a creative work has a sort of life all its own, independent of the creator, comma, straddling the worlds of matter and psyche, of both and neither.
И такое провинциальное (областное) и общинное самоуправление — гораздо более свободные учреждения, чем, напр., швейцарский федерализм, где, правда, кантон очень независим по отношению к бунду» (т. е. к федеративному государству в целом), «но независим также и по отношению к уезду (бецирку) и по отношению к общине.
And a provincial [regional] and communal self-government of this type is far freer than, for instance, Swiss federalism, under which, it is true, the canton is very independent in relation to the Bund [i.e., the federated state as a whole], but is also independent in relation to the district [Bezirk] and the commune.
Если же он имеет аренду на продолжительный срок, он вообще независим, и его землевладелец не должен ожидать от него даже самой ничтожной услуги сверх того, что определенно оговорено в арендном договоре или возлагается на него в силу общепринятого обычного права страны.
But if he has a lease for a long term of years, he is altogether independent; and his landlord must not expect from him the most trifling service beyond what is either expressly stipulated in the lease or imposed upon him by the common and known law of the country.
Кот независим, он анархист, он ходит сам по себе.
The cat is independent, anarchistic, a freewheeler.
Ты будешь совершенно независим — так же, как сейчас.
You’ll be completely independent there, just as much as you are now.
Ты с женщиной вежлив, но независим и не бросаешься, как голодный.
You're nice to a woman but not eager and quite independent.
Мать переписала на него доход и усадьбу, так что и он будет независим.
Mother settled an income and a manor on him so he would be independent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test