Translation for "незавидное положение" to english
Незавидное положение
Translation examples
Как правило, лидеры, сталкивающиеся с прецедентными проблемами, находятся в незавидном положении.
Leaders generally, facing unprecedented challenges, are in an unenviable position.
Но если вы ошибаетесь, вы можете оказаться в незавидном положении, о котором уже говорилось.
But if you are wrong, you may end up in the unenviable position already described.
Достаточно сказать, что Африка была в незавидном положении, когда с ней обращались как с гражданином второго сорта.
Suffice it to say that Africa has been in the unenviable position of being treated as a second class citizen.
89. Как найти выход из сложившегося положения в условиях, когда развал дел на местах и незавидное положение судей и судебного персонала не позволяют достойным образом провести расследование?
89. Is there a way out of this predicament, as long as decent investigations cannot be conducted because premises are deteriorated and judges and judicial personnel are in an unenviable position?
Между тем он оказался в незавидном положении, будучи лишенным любой поддержки со стороны организационных или административных структур, на которые он мог бы положиться, поскольку все сотрудники этого учреждения были уволены в июле 1998 года.
Meanwhile it found itself in the unenviable position of not having any supporting institutional or administrative structures on which to rely, the entire staff of the institution having been dismissed in July 1998.
В настоящее время Науру находится в незавидном положении, утратив свой прежний статус страны-донора в связи с потерей значительной части своего богатства в результате неэффективного управления и, в частности, коррумпированного руководства.
Nauru is in the unenviable position of having lost its earlier status as a donor country, with much of its wealth lost through mismanagement and, in particular, corrupt leadership.
Его правительству известно об этой проблеме, но оно находится в незавидном положении, когда необходимо признать антивоенные настроения широкой общественности и одновременно соблюдать свои контрактные обязательства по отношению к коалиционным силам в плане военных перевозок.
His Government was aware of the problem but it had been in the unenviable position of having to acknowledge the anti-war feelings of the general public while honouring its contractual obligations towards coalition forces in respect of military transports.
91. Г-н Джавхара (Сирийская Арабская Республика) говорит, что представитель оккупационной власти, Израиля, явно находится в незавидном положении после волны осуждений и обвинений Израиля в проведении расистской политики со стороны сирийской и других делегаций.
Mr. Jawhara (Syrian Arab Republic) said that the representative of the occupying authority, Israel, was clearly in an unenviable position following the wave of condemnations and denunciations of racist Israeli policy by his own and other delegations.
Длительная и законная борьба палестинцев поддерживается международным сообществом, а Израиль находится в незавидном положении государства, которое чаще всех нарушает конвенции и международное гуманитарное право, резолюции Совета Безопасности и резолюцию 181 (II) Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которой было образовано государство Израиль.
The Palestinians' long and legitimate struggle was supported by the international community, while Israel had the unenviable position of being the single most frequent violator of international humanitarian law and conventions, Security Council resolutions and General Assembly resolution 181 (II), the resolution that founded the State of Israel.
Поскольку маловероятно, что контролирующие деятельность банков органы закроют тот или иной неплатежеспособный банк, хотя бы потому, что их роль, по мнению общественности, заключается в том, чтобы не дать банкам <<пойти на дно>> (в противном случае они оказываются в незавидном положении тех, кто должен признать свою ошибку), важно наладить страхование вкладов через посредство управляемого государством агентства.
Since bank supervisors are not likely to close an insolvent bank for the simple reason that their role as perceived by the public is one of preventing banks from going under, thereby putting them in the unenviable position of admitting failure, it is important to organize deposit insurance into a publicly administered agency.
Ты поставил меня в незавидное положение...
You've put me in the unenviable position... I put you...
Ну в противном случае я бы сказал, вы в незавидном положении, будучи должны деньги мертвецу.
Well, otherwise I'd say you're in the unenviable position of being owed money by a dead man.
- Во-вторых, я не хочу ставить нашего друга, капитана, в незавидное положение, когда ему придётся заводить дело на своего любимого ученика и ближайшего помощника.
Secondly, I don't want to put our friend, the captain, in the unenviable position of having to open a case against his favored apprentice and right-hand man.
Наслаждался ли он незавидным положением своего недавнего врага?
Did he gloat over the unenviable position of his recent tormentor?
И теперь Рольф оказался в незавидном положении — из всех принадлежащих ему крепостей семь не откроют ему ворота.
Rolfe was therefore left in the unenviable position of owning eight keeps of which seven would not open to him.
Доверие к монархии было утрачено, и Кетриккен оказалась в незавидном положении иностранки и жены нелюбимого наследника.
Confidence in the monarchy was low, and Kettricken had the unenviable position of being an unadmired king-in-waiting's outlandish queen.
Капитан Лаурент Зай оказался в незавидном положении. Он командовал единственным боевым имперским кораблем, находившимся в системе Легиса.
Captain Laurent Zai found himself in the unenviable position of being in command of the only Imperial warship in the Legis system.
В первые дни после похорон Грейс Ховард, казалось, не задумывалась над тем, что из-за героического поступка брата осталась в незавидном положении.
In the days following the death of her brother, Grace Howard seemed unaware of the unenviable position in which his heroism had placed her.
И если поначалу Джонатан испытывал некоторое сочувствие к незавидному положения компаньонки языкастой маркизы, теперь оно начисто испарилось.
Initially, he had felt a certain sympathy for the woman, who had an unenviable position as companion to the sharp-tongued Marchesa. It was now evaporating fast.
Оно предназначено для помощи бедным, но основано на использовании сил свободного рынка и дает бедным непосредственный выход из их незавидного положения.
It is designed to help the poor, but it is based on using the free market directly to liberate the poor from their plight.
Однако с его помощью не решить столь же серьезных проблем, связанных с уже заложенными в землю минами, равно как и невозможно улучшить незавидное положение тех, кто на собственном опыте ощутил их страшное воздействие.
But it does not resolve the equally grave problems posed by mines already in the ground, nor does it address the plight of those who have experienced directly their dreadful impact.
Их незавидное положение, усугубляющееся ухудшением состояния здоровья в результате, в частности, более активного употребления табака женщинами и большей предрасположенности к серьезным заболеваниям в конце жизни, будет способствовать также тому, что они будут становиться жертвами насилия и финансовых злоупотреблений.
Their plight, exacerbated by health factors like increased use of tobacco by women and a greater disposition to debilitating diseases in later life, would be conducive also to violence against them and financial abuse.
Можно без труда представить себе незавидное положение работников экономического или социального министерства, руководителя проекта на местах или бедной сельской женщины, участвующей в осуществлении проекта в области развития, которые, во-первых, пытаются осуществить проект при ограниченных ресурсах и несут за это ответственность, а, во-вторых, их начинают засыпать несогласованными просьбами и вопросниками многочисленные органы и учреждения с целью получения от них информации.
It should not be too difficult to picture the plight of a working-level official in an economic or social ministry, a project manager in the field, or a poor rural woman participating in a development project, who is first responsible for trying to implement the project with limited resources and then bombarded with uncoordinated requests and questionnaires for information emanating from a multiplicity of bodies and agencies.
Потом он начинает их жалеть и его всерьез заботит их незавидное положение (словно это не он довел их до такого положения).
Then he will grow compassionate and become seriously concerned with their plight (as though he were not the one who created it).
Я почувствовала такую жалость к несчастной собаке, оказавшейся в столь незавидном положении, что забыла обо всей своей злости на смотрителя.
I was so overtaken with sympathy for poor Manfred's plight that I forgot all my anger at the caretaker.
Я вяло ковыряла «печеночные оладьи», выданные на завтрак вместе с гречневой кашей и какао, и тоскливо думала о незавидном положении разведчицы на чужой территории.
I prodded feebly at the “liver pancakes” that we had been given for breakfast, with our buckwheat and cocoa, and thought wearily about the unenviable plight of a spy in enemy territory.
— Друзья мои, прошу меня простить… — начинает он, однако Эшвелл, понимая, в сколь незавидное положение попал Уильям, берет на время власть в свои руки и отдает уже давящейся рыданиями Джейни следующий приказ:
‘My friends, I am sorry …’ he begins, but Ashwell, sensitive to William’s plight, takes the mood of the moment in hand and commands the sobbing Janey thus:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test