Translation for "недостатки в" to english
Недостатки в
  • deficiencies in
  • shortcomings in
Translation examples
deficiencies in
Недостатки инфраструктуры
Infrastructure deficiencies
- Характер недостатка
Object of the deficiency
Вы нашли какие-нибудь недостатки в его анализе?
Did you find any deficiency in his analysis?
- Никто не хотел акцентировать внимание на недостатках в прокуратуре.
- Nobody wanted to point out deficiencies in the office.
Я не нашла никаких недостатков в анализе пуль мистера Маквея.
I don't find any deficiencies in Mr. McVeigh's analysis of the bullets.
У таких как я заметные недостатки в социальных навыках, трудности с изменениями, и часто бываем крайне навязчивыми и озабоченными.
We show marked deficiencies in social skills, difficulties with changes and often have obsessive routines and preoccupations.
Независимо поэтому от недостатка у него ловкости одна эта причина должна всегда значительно уменьшать количество труда, которое он способен выполнить.
Independent, therefore, of his deficiency in point of dexterity, this cause alone must always reduce considerably the quantity of work which he is capable of performing.
– В недостатке милосердия?
‘A deficiency in the quality of mercy?’
Мы не обнаружили никаких недостатков.
We haven't found any deficiencies.
Роберт считал это своим недостатком.
Robert supposed that was a fault, a deficiency.
Прости мне мои недостатки.
You have to forgive me my deficiencies.
Теперь местное население страдает от недостатка протеина.
So the locals have protein deficiency.
Заметь, мой сын, недостатки его рассудка!
Observe, my son, the deficiencies in his intelligence!
Но я не заметил в тебе никаких недостатков.
But I haven’t noticed any deficiencies in you.
Глиннес спокойно воспринял критику приписываемых ему недостатков.
Glinnes accepted the deficiencies imputed to him.
Он благосклонно относился к королю, но видел и его недостатки.
He favored the king but saw his deficiencies.
Становилось легче, когда она вспоминала о его недостатках.
Easier when she could remind herself of his deficiencies.
shortcomings in
Трудности и недостатки
Difficulties and shortcomings
Проблемы и недостатки
Challenges and shortcomings
Конечно, есть и недостатки.
There were, of course, shortcomings.
Разумеется, тут нет ни тени отказа от критики недостатков федеративной республики и от самой решительной пропаганды и борьбы за единую, централистически-демократическую республику.
Of course, there is not the slightest hint here of Engels abandoning the criticism of the shortcomings of a federal republic or renouncing the most determined advocacy of, and struggle for, a unified and centralized democratic republic.
– У всех свои недостатки.
Everybody has their shortcomings.
– Недостатки? – переспросил я удивленно. – Я не понимаю, о каких недостатках вы говорите.
Shortcomings?” I repeated the word in surprise. “I don’t understand what shortcomings you have in mind.”
Система, конечно, не была лишена недостатков.
The system was not without its shortcomings.
Нерешительность уж точно не была одним из его недостатков.
Indecisiveness was not one of his shortcomings.
У каждого свои недостатки.
We all have our shortcomings.
Мне известны все недостатки – и машин, и пилотов.
I know their shortcomings—and those of their pilots.
Надо быть терпимым к недостаткам других людей».
You must be patient with other people's shortcomings."
Однако мы здесь не для того, чтобы обсуждать мои недостатки. — Конечно нет.
We weren’t discussing the shortcomings of my character.” “No;
По-моему, мы обсуждаем мои недостатки.
it seems we were discussing the shortcomings of mine.
– Нет, – сказала женщина, как будто я обвинял ее в серьезном недостатке. – Это верно.
'No,' said the woman as though it was a grave shortcoming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test