Translation for "невозможно обнаружить" to english
Невозможно обнаружить
Translation examples
impossible to detect
Вместе с тем объекты размером от нескольких миллиметров до 10 см невозможно обнаружить, чтобы избежать столкновений или предотвратить ущерб.
However, objects within the range from several millimetres to 10 cm are impossible to detect in order to avoid collision and to prevent damage.
Для использования металлодетекторов пригодны не все почвы, поскольку наблюдаются такие опасные ситуации, когда из-за характеристик почвы невозможно обнаружить металлические предметы.
Not all soils are suitable for metal detectors as there are dangerous cases where it is impossible to detect metal objects because of soil characteristics.
Эта схема имеет совершенно дьявольский характер: использование простых механизмов для производства, использование компонентов, которые практически невозможно обнаружить, минимальная подготовка для их применения и почти полная безнаказанность.
The methods are truly diabolical: easy-to-assemble mechanisms, components almost impossible to detect, minimal training required for their use, and almost absolute impunity.
Потом он разрушается, и его почти невозможно обнаружить.
Then it breaks down and is almost impossible to detect.
Проблема в том, что Зетарк-программирование почти невозможно обнаружить.
The problem is, Zatarc programming is almost impossible to detect.
Подслушивающее устройство KX-600... невероятно мощное, легко расположить почти невозможно обнаружить.
The KX-600 listening device... extremely powerful, easy to place, nearly impossible to detect.
В белой тьме угрозу почти невозможно обнаружить, но овцебыки инстинктивно отступают на возвышенности
In the whiteout, the threat is almost impossible to detect, but the musk oxen instinctively retreat to higher ground.
Это можно достичь только при облучении, которое создает окклюзию в камне, это практически невозможно обнаружить если искать.
It's only achievable using irradiation,which creates an extremely fine occlusion within the stone that's virtually impossible to detect unless you're looking for it.
Сложную систему переборок невозможно обнаружить невооруженным глазом.
There’s a system of closing bulkheads that’s quite impossible to detect by the naked eye.
Размером с ладонь вместе с генератором, его легко спрятать, почти невозможно обнаружить и защититься.
It fit neatly in a man's palm, generator and all, was easily concealed, and was almost impossible to detect or defend against.
И такое заключение не снимало всех подозрений: люди продолжали говорить о яде, который невозможно обнаружить и всякую чепуху такого же рода.
People went on talking—about rare poisons impossible to detect, and rubbish of that sort.
Пока она находилась в режиме контроля излучений, её было практически невозможно обнаружить, и мантикорские разведывательные сенсоры её совершенно не заметили.
It was almost impossible to detect, as long as it practiced strict emission-control discipline, and the Manticoran recon arrays had missed it entirely.
Анализ этой куртки показал, что взрывчатое вещество в ней практически невозможно обнаружить с помощью металлоискателей.
The analysis of this jacket revealed that it would have been practically undetectable with metal detectors.
Ранения, нанесенные подобным оружием, невозможно обнаружить с помощью рентгеноскопии, а выжившие после них рискуют заболеть лейкемией.
Injuries from those weapons is undetectable by x-ray, and survivors are at risk of contracting leukaemia.
Согласно исследованию, проведенному одним государством-членом, огнестрельное оружие, изготовленное с использованием этого метода, невозможно обнаружить, практически невозможно отследить, но можно дешево и легко изготовить.
Following a study conducted by one Member State, 3D-printed firearms are undetectable, truly untraceable, cheap and easy to make.
И наконец, эффективность контроля, осуществляемого после возвращения, весьма ограничена вследствие невозможности обнаружить следы многих пыток, применяемых профессионалами, отсутствия в рамках типичных контрольных процедур требования о медицинском освидетельствовании, нежелания жертв сообщать о применении к ним пыток из-за опасений возмездия и нежелания высылающего государства или принимающего государства брать на себя какую-либо ответственность за применение пыток к отдельному лицу.
Finally, the effectiveness of post-return monitoring is limited by the undetectability of much professionally inflicted torture, the absence of medical expertise from typical monitoring arrangements, the unwillingness of torture victims to speak out for fear of retribution, and the unwillingness of either the sending State or the receiving State to accept any responsibility for exposing an individual to torture.
Банкноты, которые они делают, невозможно обнаружить.
Bills they make are completely undetectable.
Его невозможно обнаружить при вскрытие тела.
It's undetectable in a routine autopsy.
Его невозможно обнаружить ни радаром ни инфракрасной камерой, ни даже невооруженным глазом.
Undetectable to radar, infrared, even the human eye.
Эклампсия не наступает до беременности и её невозможно обнаружить на сроке менее 8-10 недель.
Viral Propagated Eclampsia is dormant until pregnancy and undetectable before eight to ten weeks.
Я очень надюсь, что эритропоэтин не из тех наркотиков, которые невозможно обнаружить уже через шесть часов.
I sure hope that EPO's not one of those drugs that's undetectable after six hours.
Я знаю, что ты не можешь от этого заразиться, а даже если мог бы, это невозможно обнаружить.
I know you can't get it from that, and even if you could, he's undetectable.
Он нейтрализуется через несколько часов, не оставляя следов, его невозможно обнаружить.
It voids itself in a few hours, leaves no trace, becomes undetectable.
Это лекарство должно рассасываться уже через пару часов. И тогда его уже невозможно обнаружить.
The stuff is supposed to be absorbed and be pretty much undetectable after a couple hours.
И вскоре и саму стрелу, и яд, который она принесла, невозможно обнаружить.
Both the dart and the toxin it carried would become undetectable soon after injection.
А самое лучшее, что следы яда невозможно обнаружить. Все выглядит как простая остановка сердца.
And best of all, it's practically undetectable and the cadaver is unmarked, so it seems like a simple heart failure.'
Кто-то мне говорил, что для летального исхода хватит даже крошечной порции и что ее практически невозможно обнаружить в организме после смерти.
I think someone told me it takes so little to be lethal that it’s virtually undetectable in a post mortem.”
Пока вы в коконе, вас невозможно обнаружить, а если мы сделаем все как надо, эмпиреанцы даже не заметят, что вы покинули «Комитаджи».
You should be totally undetectable inside the cocoon, and if we do our job properly they’ll never even notice you leaving the Komitadji.
— Итак, подытожим, мы ищем компактное ядерное устройство весом около десяти килограммов, которое было бы невозможно обнаружить внутри седана среднего размера.
“To sum up, we're looking at a compact nuclear device in the neighborhood of ten kilograms that's undetectable inside a medium-sized sedan.”
– Конечно не зря, не сомневайся, – вздохнул он. – Синтезатор отслеживает, сколько раз открывали дверь. Он имеет «защиту от дурака»[6], и его почти невозможно обнаружить.
"Oh, it has a purpose, all right," he said with a sigh. "A sequencer keeps track of how many times the door has been opened. Practically foolproof, and practically undetectable.
В своем торе клаймер генерировал поле, переносившее его в измерение вне гиперпространства, называемое нуль-состояние или клайм, где его было практически невозможно обнаружить, пока он не выскакивал оттуда в гипер или нормальное пространство для атаки.
The Climber generated a field in her torus which drove her into a dimension beyond hyper-space, called Null, where she remained virtually undetectable till she returned to Hyper or Norm to attack.
Судно стояло на песке, словно разграбленный саркофаг, готовое принять и отвезти меня на родину Весла, в подводное или подземное жилище… в общем, в тайное место, которое невозможно обнаружить с орбиты.
The boat stood empty on the sand like a plundered sarcophagus. I could almost feel it waiting: waiting for me to get in so it could carry me away. It must have come back to take me to Oar's home — an underwater habitat like the ones on Attulpac, or perhaps something subterranean… a hidden place, undetectable from orbit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test