Translation for "неверно истолковывают" to english
Неверно истолковывают
Translation examples
Законы зачастую неверно истолковываются и интерпретируются, а суды применяют их без должного усердия.
Laws were often misunderstood or misinterpreted, or the courts were not rigorous enough in applying them.
Другие неверно истолковывают права человека и в результате утверждают, что они противоречат "социальному равенству", в то время как на самом деле все как раз наоборот.
Some misinterpret human rights and then argue that they are contrary to "social equity" whereas precisely the reverse is true.
В проекте же резолюции A/C.1/57/L.42, с нашей точки зрения, к сожалению, попрежнему неверно истолковывается этот результат.
Unfortunately, draft resolution A/C.1/57/L.42 retains, in our view, a misinterpretation of that outcome.
Любой, кто неверно истолковывал бы такую позицию как "негативную" для целей переговоров, поступал бы так либо по незнанию, либо из скрытых политических побуждений.
Anyone who misinterprets this position as being "negative" to the negotiations would be doing so either out of ignorance or with ulterior political motivation.
В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть, что ее просьба и другие аналогичные просьбы не должны неверно истолковываться как стремление оспаривать независимость специальных процедур.
In that connection, my delegation wishes to stress that its request and others like it should not be misinterpreted as seeking to interfere with the independence of the special procedures.
В этой связи не следует неверно истолковывать и представлять в ложном свете намерения Федерации Боснии и Герцеговины регулировать свои отношения с силами быстрого реагирования.
In this regard, the intention of the Federation of Bosnia and Herzegovina to regulate its relations with the rapid reaction force should not be misinterpreted nor misused.
5.3 Что касается заявления о том, что им нарушена статья 14 Конвенции, то заявитель утверждает, что государство-участник неверно истолковывает содержащуюся в ней гарантию неразглашения.
5.3 As to the claim that he violated article 14 of the Convention, the petitioner submits that the State party misinterpreted the non-disclosure guarantee contained therein.
Вместе с тем мы хотели бы подтвердить, что призыв к проведению дискуссий по вопросу о расширении членского состава не следует неверно истолковывать как попытку отвлечь внимание Конференции по разоружению от ее основной работы.
Meanwhile, we wish to reiterate that the call for discussions on the issue of expansion should not be misinterpreted as distracting the Conference on Disarmament from its substantive work.
Было выражено мнение о необходимости более четко указать в тексте на то, что предположение, складывающееся в отношении получения сообщения данных, не должно неверно истолковываться как означающие одобрение адресатом содержания сообщения.
The view was expressed that the text should indicate more clearly that the presumption created with respect to receipt of the data message should not be misinterpreted as involving approval of the contents of the message by the addressee.
I)). Китай считает, что, поскольку этот Заключительный документ был принят консенсусом и явился результатом напряженной работы, его не следует изменять или интерпретировать произвольно или в более общем ключе, равно как не следует неверно истолковывать достигнутый консенсус.
I)). China's view is that as the Final Document was adopted by consensus and was therefore a difficult undertaking, it should not be changed or interpreted in an arbitrary or more generalized manner, and the consensus attained should not be misinterpreted.
Ты неверно истолковываешь пророчество, Джеремая.
You're misinterpreting the prophecy, Jeremiah.
Да и это неважно, ведь ты неверно истолковываешь, что имеешь.
It doesn't matter anyway, 'cause you're misinterpreting what you have.
Бывало, что некоторые неверно истолковывали наши мотивы и тогда, скажем так, все развивалось в неверном направлении.
Well, let's just say some people misinterpret our motives, and then it can go very wrong.
- Ну, наверное, люди неверно истолковывают то, что видят.
“I suppose humans are just good at misinterpreting what they see.”
Разум почти всегда неверно истолковывает первое впечатление от кого-либо.
The mind would always misinterpret that first sight.
Ему никогда прежде не доводилось неверно истолковывать маневры кота.
It never occurred to him that he might have misinterpreted Koko's maneuver.
Иными словами, ты видишь только то, что хочешь видеть, а потом неверно истолковываешь увиденное.
In other words, you will see only what you want to see and then misinterpret it.
Правда, он не посетил подземелье и не исследовал тщательно содержимое коробки, но было очевидно, что мальчик, скорее, неверно истолковывал реальные события, а вовсе не галлюцинировал.
He had neither visited the crypt nor closely examined the contents of the box, but it was obvious, at least, that the boy had been misinterpreting real events rather than confessing hallucinations.
Хотя в течение прошедшего десятилетия деятельность добровольцев получила более широкое признание, как и прежде, добровольчество неверно истолковывается и недооценивается.
While recognition of volunteer action has grown during the past decade, the phenomenon is still misconstrued and undervalued.
Кроме того, важно подчеркнуть, что озабоченность государств-членов в этом отношении не следует неверно истолковывать как вызов добросовестности и независимости мандатариев.
Furthermore, it is important to emphasize that the concerns of Member States in that regard should not be misconstrued as an affront on the integrity and independence of the mandate holders.
Важно подчеркнуть, что уважение культурного и религиозного разнообразия не должно неверно истолковываться как слепое принятие всех аспектов религии и культуры.
It is important to underline that respect for cultural and religious diversity should not be misconstrued as uncritical acceptance of all facets of religion and culture.
И использование двусторонних механизмов не должно неверно истолковываться как желание спорящих сторон избежать беспристрастной оценки их поведения третьей стороной.
Nor should the use of bilateral mechanisms be misconstrued as a desire to avoid impartial third-party evaluation of the disputing parties' conduct.
Основной правовой вопрос в этом плане заключается в том, можно ли эту проблему, относящуюся исключительно к сфере суверенной национальной юрисдикции, неверно истолковывать как проблему, составляющую предмет обеспокоенности Совета Безопасности.
The fundamental legal issue at hand is whether this matter of purely sovereign national jurisdiction can be misconstrued as a subject of Security Council concern.
Однако она подчеркнула, что было бы неверно истолковывать эти соображения как предопределяющие ее план работы; скорее, они могли бы служить отправной точкой для разработки проекта декларации о праве на международную солидарность.
However, she underscored that those considerations should not be misconstrued as pre-empting the flow of her work plan; rather, they could serve as the starting points in elaborating a draft declaration on the right to international solidarity.
12. Вполне понятное и законное стремление развивающихся стран к экономическому росту порой неверно истолковывалось как поддержка одних лишь экономических, социальных и культурных прав в противовес гражданским и политическим правам.
The understandable and legitimate urge of developing countries for economic growth has sometimes been misconstrued as supportive of only economic, social and cultural rights at the expense of civil and political rights.
Теперь народ сам может определять, что для него лучше, но это нередко неверно истолковывается исходя из тенденциозного подхода к гендерным вопросам, и нередко узаконивается исходя из моралистической позиции, базирующейся на узком толковании религиозных учений, которые ущемляют права женщин.
People can now determine what is best for themselves, but this is often misconstrued with a gender-biased perspective, often legitimized by a moralistic perspective based on narrow interpretations of religious teachings that undermine women.
36. В Судана продолжительное и конструктивное участие Эритреи неверно истолковывается Группой контроля, которая, не располагая какими-либо достоверными фактами, характеризует недавние усилия Эритреи «как враждебную деятельность, направленную на подрыв нового государства Южный Судан».
36. In the Sudan, Eritrea’s long and constructive engagement is misconstrued, with the Monitoring Group insinuating, without credible basis, recent Eritrean “subversive activities to undermine the new State of South Sudan”.
На внеочередном саммите, созванном МОВР в августе 2006 года, Эритрея выступила против этого ошибочного подхода, в рамках которого понятие «война с терроризмом» применяется к сложному клановому конфликту в Сомали, а также против принятия исключительно военных решений, в которых либо не учитываются, либо преднамеренно неверно истолковываются многогранные особенности сомалийской действительности.
In the extraordinary summit that IGAD convened in August 2006, Eritrea argued against the misguided approach that mingled the “war on terror” with the complex clan conflict in Somalia and against singular military solutions that either failed to comprehend or deliberately misconstrued the multifaceted features of the Somali conundrum.
Я боюсь, что он начал неверно истолковывать наши лечебные отношения, как личные.
I'm afraid he began to misconstrue clinical concern for physical attraction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test