Translation for "небольшая доза" to english
Небольшая доза
Translation examples
Скорее всего, введён несколькими небольшими дозами.
Likely administered by several small doses.
Ну, в небольших дозах, самое оно.
Well, in small doses, that is.
Небольшая доза может симитировать пищевое отравление.
A small dose can mimic food poisoning.
В небольших дозах Элиза - ваше лекарство.
In small doses, Elise was the cure.
48 часов в Коконат Гроув - небольшая доза.
48 hours in Coconut Grove is a small dose.
Она вызывает наркозависимость даже в небольших дозах.
Be warned, it is highly addictive. Even in small doses.
Небольшие дозы радиации подготовят твое тело к озоновому истощению.
Small doses of radiation prepare your body for ozone depletion.
– Верно подмечено. Но только в небольших дозах.
Good word. She is—taken in small doses.
Уже примененные на тебе небольшие дозы оказались недостаточными.
The small doses we’ve already used on you haven’t been enough.
Для этого достаточно небольшой дозы воды из Леты, такой, чтобы он забыл все последние разговоры с тобой. — А потом?
A small dose of Lethe water ought to do the trick. Not a great deal, just enough so that he will forget your recent conversation with him." "And then?"
– Человек моего положения нечасто сталкивается с проявлением чужих сантиментов, так что в небольших дозах я считаю их вполне приемлемыми, можешь не смущаться. – Папа?
“A man in my position doesn’t get exposed to a great deal of mush. I don’t find it unpalatable, in small doses, just be sure that—” “Father?”
В небольшой дозе такие люди действовали приятно-возбуждающе, но из-за мужа и дочери Сесилия отнюдь не желала, чтобы они ходили к ней в дом толпами.
Such people stimulated, taken in small doses, but neither on her husband's account nor on her daughter's did Cecilia desire that they should come to her in swarms.
И сделать выводы. А Соня в ответ могла начать подсыпать ей небольшие дозы гербицида, в состав которого входит мышьяк. Который потихоньку накапливался в организме, вызывая симптомы элементарного гастроэнтерита[76].
And had Sonia, then, administered the substances which in cumulative small doses, would arouse no suspicion of anything but ordinary gastroenteritis?
С тех пор каждый день она принимала небольшие дозы золотисто-зеленого снадобья с запахом дягиля, и, похоже, оно действовало, так как ее месячные приходили вовремя.
Each day since then she had taken a small dose of the golden-green potion that smelled of angelica, and it had obviously worked, for her monthly flows came regularly.
Он сделался настолько нечувствительным к ядам, многократно принимая их небольшими дозами, что, когда решил покончить с собой, не смог отравиться и прибег к услугам своего наемника.
He made himself so immune to poisons by taking lots of small doses that when he really needed to kill himself he had to get one of his mercenaries to do it for him.
И очень странным человеком. Марсии нравилось работать в обществе женщин. В небольших дозах, разумеется. Но Сэлби слишком уж отличалась от других людей.
Marcia MacDougal had never met anyone quite like Selby. Normally, she rather enjoyed the other woman’s company—in small doses. Selby never quite seemed to be on the same wavelength as everyone else.
Религия – это как рождение детей, или как прием лекарства, или как еда, или как любое из тысячи совершенно рациональных действий людей. В небольших дозах она очень полезна. Главное – не перебарщивать.
Religion is like having children, or taking medicine, or eating, or any of a thousand other perfectly rational human activities: Taken in small doses, it has much to recommend it. One need only avoid going overboard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test