Similar context phrases
Translation examples
Водитель задержался на целый день, изза того, что у него не хватило денег.
The driver was delayed by one day because of a lack of money.
Однако для реализации этой программы не хватило финансовых средств, и она так и не была выполнена полностью.
However, the programme lacked financial resources and was never fully implemented.
В итоге программе не хватило средств, чтобы расширить сеть своих бюро.
As a result, the programme lacked resources to expand its network of offices.
Не хватило терпения именно тогда, когда оно потребовалось, и было слишком много неоправданной спешки.
There was a lack of patience just when it was needed, and too much haste at the wrong time.
Достигнуто понимание о том, что мир мог предотвратить геноцид в Сребренице и Руанде, но ему не хватило для этого решимости.
There was an awareness that the world had had the capacity to prevent the genocides in Srebrenica and Rwanda but had lacked the will to do so.
К сожалению, у Комитета по взносам не хватило решимости осуществить общий пересмотр шкалы в текущем году.
Unfortunately, the Committee on Contributions had lacked the courage to provide for a general revision of the scale during the current year.
Она считает, что консенсус был вполне достижим, однако авторам проекта не хватило необходимой гибкости и понимания.
She believed that consensus had been at hand, but that the necessary flexibility and understanding on the part of the sponsors had been lacking.
Совету не хватило времени для углубленного рассмотрения этих мер, и он продолжит их обсуждение на своих будущих сессиях.
The Board lacked the time to consider those measures in depth and will continue discussing them at future sessions.
И как только наглости хватило заявить, что причина двух зверских убийств, широко освещавшихся в средствах массовой информации, — нехватка полицейских?
And how dare anyone suggest that it was lack of policemen that had resulted in those two very nasty and well-publicized murders?
Хватит означает хватит: дети имеют право на то, чтобы учиться в атмосфере отсутствия страха.
Enough is enough -- children have the right to learn without fear.
Не хватит даже на очередную выплату за дом.
It was not enough for the next quarterly installment on the house.
Жаль, что её не хватило, чтобы повесить и вас.
Too bad there was not enough rope for you to hang yourself with.
– У меня не хватит силы. Да, кроме того, такая работа мне не по вкусу.
«I'm not strong enough, and I don't like the job;
— Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток.
“There’s only enough there for one of us,” he said. “That’s hardly one swallow.”
– Только один из них может угнаться за нами, у остальных не хватит скорости, – сказал он.
Only one of them appears to be fast enough to keep up with us.
Гарри почувствовал облегчение — расспросов ему на сегодня уже хватило.
Harry was very relieved: He had been interrogated enough that day.
Хватит с меня Кольца. А это лишнее, это меня давит.
The Ring is enough. This extra weight is killing me. It must go.
— Нет, — тихо, но весомо произнес Гарри. — Хватит с нас расследований.
“No,” said Harry flatly, “we’ve done enough poking around.”
Он попытался было встать, но у него, видимо, не хватило сил.
He made a movement to rise, but I do not believe he had enough force left in his body.
-Хватит. -И совсем тихо: - Все, Эл, хватит. Хватит с них.
“Enough.” Then gently, “That’s enough, Al. They’ve just had enough.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test