Translation for "не требующий доказательства" to english
Не требующий доказательства
Translation examples
not requiring evidence
b) регистр не требует доказательства наличия разрешения на регистрацию уведомления; и
(b) The registry does not require evidence of the existence of authorization for registration of a notice; and
С другой стороны, требуются доказательства того, что эта продукция соответствует установленным международным стандартам.
On the other hand, it requires evidence of the conformity of these products to the relevant international standards.
9.6 Признавая, что Комитет обычно требует доказательств членства в РПК, заявитель утверждает, что требование относительно представления доказательств следует применять разумно, учитывая исключительный характер обстоятельств.
9.6 While conceding that the Committee normally requires evidence of PKK membership, the complainant argues that the standard of proof must be applied reasonably, taking into consideration exceptional circumstances.
Этот критерий сопряжен с меньшими требованиями, нежели критерий <<очевидной бесполезности>>, который требует доказательств не только отсутствия разумной надежды на успех местного средства правовой защиты, но и очевидной и четкой ясности того, что местное средство правовой защиты не дало бы результата.
This test is less demanding than that of "obvious futility", which requires evidence not only that there was no reasonable prospect of the local remedy succeeding but that it was obviously and manifestly clear that the local remedy would fail.
Для привлечения к уголовной ответственности за нарушение права вооруженных конфликтов требуется доказательство того, что военный персонал имел намерение причинить ущерб гражданским лицам или явно предвидел нанесение гражданским лицам чрезмерного в сравнении с предполагаемой военной выгодой ущерба.
Rather, criminal responsibility for violation of the Law of Armed Conflict requires evidence that military personnel intended to harm civilians or clearly foresaw that excessive harm to civilians would result, when balanced against the anticipated military advantage.
62. Кроме того, в установленных национальными судами правилах процедуры и доказывания не всегда учитываются особые потребности женщин: суды часто требуют доказательства физического сопротивления со стороны жертвы с целью продемонстрировать отсутствие согласия, из-за чего женщины, которые были слишком испуганы, для того чтобы сопротивляться или отбиваться от насильника, могут оказаться не в состоянии доказать, что их изнасиловали.
62. Also rules of procedure and evidence of national courts may overlook women-specific needs: they often require evidence of physical resistance by the victim in order to show lack of consent, which means that women who were too terrified to fight back and struggle with the perpetrator may be unable to prove that they were raped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test