Translation for "не только принесет" to english
Не только принесет
Translation examples
Мы полагаем, что демократия не только принесет большую свободу народам Ближнего Востока, но и будет способствовать созданию атмосферы большей стабильности и безопасности, что в свою очередь выльется в чувство защищенности, которого так не хватает.
We believe that democracy will not only bring greater freedom to the peoples of the Middle East but also encourage a more stable and secure environment, which will, in turn, achieve the sense of security that has been so sorely lacking.
not only will
Любая задержка в поиске решения только принесет еще больше страданий.
Any further delay in finding a solution would only cause more suffering.
Такая роль принесет пользу не только развивающимся, но и развитым странам.
Such a role will benefit not only the developing countries but also the developed countries.
Мы считаем, что этот процесс принесет лишь пользу международному сообществу.
The international community, we believe, only stands to benefit from that process.
В самом деле, зачем экономический рост, если он принесет выгоду только богатым?
After all what would be the significance of economic growth if it benefited only the rich?
Конгресс принесет пользу лишь в том случае, если будет исходить из практических потребностей государств.
The Congress would be useful only if it addressed the practical needs of States.
Реформа системы образования принесет плоды лишь в средне- и долгосрочном плане.
Educational reform would bear fruit only in the medium and long terms.
Поэтапный подход принесет лишь ограниченные краткосрочные результаты в борьбе с наркотиками.
A piecemeal approach will result only in limited short-term counter-narcotics progress.
Это принесет пользу не только гражданскому населению обеих сторон, но и региону в целом.
The benefits would be reaped not only by the civilian populations of both parties, but by the region as a whole.
Это принесет только несчастья.
Only misery can come of it.
Это только принесет тебе смерть.
It will only get you killed.
— Ты думаешь, что это принесет ему только огорчение?
You think it means only disappointment to him?
Я знала, что оно принесет мне только боль.
I knew it would cause me only pain.
Ей принесет лишь горе, если я расскажу ей об этом.
It would only make her unhappy if I told her.
Свободу тебе принесет лишь моя смерть.
Only by my death will you win your freedom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test