Translation for "не сомневайтесь" to english
Не сомневайтесь
  • do not doubt
  • don't doubt
  • do not hesitate
Translation examples
do not doubt
Г-н Председатель, я хотел бы заверить вас, что я не сомневаюсь в Вашей беспристрастности в этом вопросе.
I can assure you, Sir, that I do not doubt your impartiality in this matter.
Мы не сомневаемся в важности продолжения переговоров по космическому пространству, негативным гарантиям безопасности и транспарентности в вооружениях.
We do not doubt the importance of continuing negotiations on outer space, negative security assurances and transparency in armaments.
Мы не сомневаемся, что международное сообщество вновь сегодня также быстро и с такой же поддержкой исполнит свой долг солидарности.
We do not doubt that the international community will again today discharge its duty of solidarity with the same rapidity and level of support.
Хотя мы не сомневаемся в добрых намерениях авторов данного проекта резолюции, Соединенные Штаты были вынуждены проголосовать против него.
While we do not doubt the good intentions of the sponsors of this draft resolution, the United States was again forced to vote no.
Мы не сомневаемся в том, что авторы этого текста действовали из лучших побуждений, однако надеемся, что в будущем они учтут наши замечания.
We do not doubt that the authors of the text had the best of intentions, but we hope that they will bear in mind our comments for the future.
Мы не сомневаемся в том, что процесс глобализации открывает огромные возможности перед человечеством, однако, мы серьезно обеспокоены последствиями и влиянием, которое она оказывает.
While we do not doubt the potentials inherent in globalization, we are gravely concerned about its effects and consequences.
Не сомневаюсь, что даже представители стран, поддерживающих мировой капитализм и империализм, приехали сюда с наилучшими намерениями, вероятно, некоторые из них.
I do not doubt that even representatives of countries that espouse global capitalism and imperialism come here with the best of intentions -- some of them.
Мы не сомневаемся в искренности этой информации, которая, кстати, фигурирует во многочисленных неофициальных публикациях, из которых все мы можем извлекать пользу.
We do not doubt the sincerity of that information, which, incidentally, also appears in many unofficial publications from which we can all draw benefit.
Мы в Нигере ни на секунду не сомневаемся в готовности международного сообщества поддержать наши усилия в этой области, которая столь важна для ликвидации нищеты.
In the Niger, we do not doubt for one moment the international community's readiness to support our efforts in this sector, which is so vital to the eradication of poverty.
Мы не сомневаемся в искренности тех, кто проявляет обеспокоенность относительно этих преступлений, которые, несомненно, оставили шрамы на совести человечества.
We do not doubt those who have demonstrated sincere concern over the perpetration of these crimes, which have unquestionably scarred the conscience of human civilization.
Не сомневайся в моей серьёзности.
Do not doubt my seriousness.
Если ты не сомневаешься во мне, то и я не сомневаюсь в себе.
If you do not doubt me, Guinevere, then I do not doubt myself.
Против… как бы это сказать?.. Ну да – против слепой веры в силу и надежность людей. – А между тем эта сила надежно охраняет вас от великих бедствий! – воскликнул Боромир. – Я нисколько не сомневаюсь в доблести гондорцев, – сказал Фродо. – Но мир сейчас быстро меняется.
Against — well, if it must be said, against trust in the strength and truth of Men.’ ‘Yet that strength has long protected you far away in your little country, though you knew it not.’ ‘I do not doubt the valour of your people. But the world is changing.
Не сомневайтесь в этом. Я обращаюсь ко всем вам. Не сомневайтесь в этом ни на секунду.
Do not doubt it. Any of you. Do not doubt it for an instant.
Не сомневайся в этом ни на секунду.
Do not doubt it for a moment.
— Я в этом не сомневался, — сказал я.
“I do not doubt it,” I said.
don't doubt
Поскольку, если говорить совершенно искренне, справка, которая нам цитировалась, - и я ни секунды не сомневаюсь, что эта запись честно велась одним из участников того заседания, - не является той же самой справкой, которая была предоставлена некоторым из нас.
Because, quite frankly, the record that has been quoted to us - and I don't doubt for a second that it was the honest record of one of the participants at that meeting - is not the same as the record which some others of us were given.
— В этом я не сомневался и не сомневаюсь.
I don't doubt where they lie,
Не сомневайтесь в этом ни на секунду.
Don't doubt it for a moment."
- В этом-то я не сомневаюсь.
"I don't doubt it a bit.
do not hesitate
Не сомневайтесь, до конца месяца расплачусь сполна.
Do not hesitate to end month, I pay it in full.
Если тебе что-то нужно, не сомневайся, а сразу проси.
If there is anything that you need, please do not hesitate to ask.
Если что-то не так... можешь не сомневаться... Да, мсье кюре.
If there is something that goes wrong, do not hesitate to come to me.
И мы уверены в этом, не сомневайся, что он попытается помутить её сознаниие в очередной раз.
And if we are right, do not hesitate to return to entice third time.
Если у вас есть какая-то информация, любая информация, не сомневайтесь связаться с властями немедленно.
If you have any information, any information at all, please do not hesitate to contact the authorities immediately.
— Но не сомневайся, ma petite.
But do not hesitate, ma petite.
— Заинтересует, не сомневайтесь. — А что насчет...
- Interested, do not hesitate. “What about ...
Он у нас за все заплатит, не сомневайтесь!
He will pay for everything for us, do not hesitate!
Не сомневайтесь, он будет оплачен по соответствующим расценкам.
Do not hesitate, it will be paid at the appropriate rates.
Не сомневайтесь, я подам рапорт куда следует.
Do not hesitate, I will file a report where I should.
– Естественно, – сонно моргая, буркнул начальник особой службы. – Чисто, не сомневайтесь… – Я могу взглянуть?
“Naturally, ” said the head of the special service, blinking sleepily. - Purely, do not hesitate ... - Can I take a look?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test