Translation for "не принимать во внимание" to english
Не принимать во внимание
verb
Не принимать во внимание
phrase
Translation examples
verb
73. В отношении рекомендации 67 отмечалось, что необходимо предусмотреть исключение для финансовых рамочных соглашений только в тех случаях, когда выполняются следующие два условия: а) если зачет после открытия производства в отношении взаимных финансовых обязательств не разрешается или b) если законодательство о несостоятельности предоставляет управляющему в деле о несостоятельности право не принимать во внимание положения о прекращении контракта.
With respect to recommendation (67) it was noted that there was a need for an exception for financial framework agreements only where two conditions were satisfied: (a) where post-commencement set-off was not permitted for mutual financial obligations; or (2) where the insolvency law gave the insolvency representative the ability to override contract termination provisions.
- Ничего такого, что здоровенный крутой полицейский может не принимать во внимание.
- Nothing a big juicy collar won't override.
— Но ведь это же чистая механика, Уэкоп! Мы можем не принимать во внимание обычные процедуры безопасности.
“But that’s only a mechanical thing, a safety procedure—we can override it.”
То есть только действительно сильным влияниям удается преодолеть ослабление, которое происходит при восходящем влиянии: низшему приходится изо всех сил бороться, чтобы не принимать во внимание высшее, или оказывать на него решающее влияние.
That is, only the really strong influences manage to persist through the dampening that occurs with upward influence: the lower has to struggle very hard to override—or decisively influence—the higher.
verb
11. Поскольку Комиссия, судя по всему, предлагает государствам не принимать во внимание священный правовой принцип отсутствия обратной силы, а также рекомендует, чтобы проект статей был принят Генеральной Ассамблеей в форме декларации, обходя тем самым процесс ратификации при установлении всеобщего стандарта, представляется целесообразным, чтобы все делегации были согласны с ее смыслом.
11. Since the Commission seemed to be suggesting that States should ignore the sacrosanct legal principle of non-retroactivity and furthermore was recommending that the draft articles should be adopted by the General Assembly in the form of a declaration, thus bypassing the process of ratification in arriving at a universal standard, it would be well if all delegations were agreed on the meaning.
Проблема беженцев, потихоньку преданная забвению и не принимаемая во внимание Лагосом, оставалась на Востоке мучительной реальностью.
The refugee problem, smoothly forgotten or bypassed in Lagos, was still a festering reality.
Очевидно маги подразумевали под абстрактным ядром нечто такое, что в настоящее время тобой не принимается во внимание.
Obviously, what sorcerers recognize as an abstract core is something that bypasses you at this moment.
Я могу попросить отдел кадров не принимать во внимание отсутствие необходимых навыков, а потом ты сможешь пройти соответствующее обучение.
I could ask Human Resources to bypass certain entry requirements and we could offer you training.
Даже если эти утверждения соответствовали бы истине и основывались на достаточных доказательствах, их не следует принимать во внимание для оправдания полного отказа от обычного права коренных народов; скорее их следует рассматривать в порядке постановки проблемы, с тем чтобы сблизить оба подхода путем повышения их эффективности в деле защиты как индивидуальных, так и коллективных прав человека.
But even if this were a true statement based on sufficient evidence, it should not be used to write off indigenous customary law altogether, but rather as a challenge to bring both approaches closer together by making them more effective in the protection of human rights - both individual and collective.
Но вы не можете не принимать во внимание остальную часть произошедшего.
But you can't write off the rest of it.
Я только что провел целый час на глубине почти ста футов, после чего поднялся до шестидесяти пяти футов, и если я проведу в пещере по меньшей мере еще один час, то потом, при декомпрессии, смогу не принимать во внимание погружение на дно сенота.
I had just spent an hour at nearly a hundred feet and came back to sixty-five and I reckoned if I spent another hour, at least, in the cave, then I could write off the descent to the bottom of the cenote as far as decompression went.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test