Similar context phrases
Translation examples
В действительности, процедура этой Комиссии не позволяет предпринимать такое действие.
The Commission procedure does not allow for that.
Глобализация не позволяет нам продолжать оставаться в изоляции.
Globalization does not allow us to remain in isolation.
Время не позволяет мне подробно остановиться на этой инициативе.
Time does not allow me to provide the details of this initiative.
Тем не менее общий контекст не позволяет получить надежные статистические данные.
Nevertheless, the general context does not allow reliable statistics.
Это не позволяет предметно обсудить все имеющиеся вопросы и предложения.
It does not allow a meaningful examination of all the available issues and proposals.
Этот подход не позволяет проводить сопоставление качества воздуха между городами.
The approach does not allow air quality comparisons between cities.
Отсутствие исследований в этой области не позволяют отследить изменения во времени.
The lack of researches in this sphere does not allow to monitor changes in time.
Ваше положение не позволяет вам здесь дальше оставаться.
Your condition does not allow you to stay here longer.
К сожалению, моя служба не позволяет нам подтверждать или опровергать личность моих клиентов.
Unfortunately, my service does not allow us to confirm or deny the identities of my clients.
— Мы просто обязаны сказать Фейнману, что никому еще не удавалось правильно вывести порядок какого бы то ни было фазового перехода с помощью одних только основополагающих принципов… поэтому то обстоятельство, что его теория не позволяет ему правильно определить этот порядок, вовсе не означает, будто он не смог удовлетворительно истолковать другие аспекты поведения жидкого гелия.
Onsager said, “We should tell Feynman that nobody has ever figured out the order of any transition correctly from first principles, so the fact that his theory does not allow him to work out the order correctly does not mean that he hasn’t understood all the other aspects of liquid helium satisfactorily.”
Он не позволяет никому отвлечься даже на мгновение.
It does not allow anyone to surrender to any one thought, even for a moment.
Некроз в центре опухоли не позволяет нам медлить с проведением операции.
Necrosis in the center of the tumor does not allow us to delay the operation.
Она не позволяет женщинам отдаваться тем, кто приходит не во имя любви.
He does not allow women to give themselves to those who do not come in his name.
– А я люблю огонь. Я и спать хотела бы при огне, но муж не позволяет.
"I love the fire. I should like to sleep near the fire, but my husband does not allow it."
— ОН НЕ ПОЗВОЛЯЕТ ПРЕДАВАТЬ ГЛАСНОСТИ СВОИ ИЗОБРАЖЕНИЯ, — с тенью смеха в голосе ответил Банк.
'HE DOES NOT ALLOW HIS LIKENESS TO BE PUBLISHED,' said the Bank, and there was a hint of laughter in the voice.
Ваша собственная теория Морфейла имеет много достоинств, хотя не позволяет усложнений.
Your own Morphail Theory has much to recommend it, although it does not allow for the permutations and complications.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test