Translation for "не повезло" to english
- bad luck
- no luck
- out of luck
Similar context phrases
Translation examples
— Радоваться нечему, — пробурчал Гарри, когда к ним приблизился Рон. — Не повезло тебе, дружок, ничего, сдашь в следующий раз. Вместе и сдадим. — Там видно будет, — угрюмо сказал Рон. — Представляешь, половинка брови. Какая им разница!
“No joy,” said Harry, as Ron joined them. “Bad luck, mate, but you’ll pass next time—we can take it together.” “Yeah, I s’pose,” said Ron grumpily. “But half an eyebrow—like that matters!”
Нам повезло родиться и жить в рубежную эпоху.
We had the luck to be born and to live during a threshold epoch.
Мне повезло, я выросла в свободной и процветающей части мира.
I have had the luck of growing up in a free and prosperous part of the world.
Другими словами, если беженцу удалось ускользнуть от пограничной охраны, он в безопасности; если не удалось, ему крупно не повезло".
In other words, if a refugee has succeeded in eluding the frontier guards, he is safe; if he has not, it is his hard luck.
Для сравнения можно указать, что неправительственным организациям намного больше повезло, чем всей системе Организации Объединенных Наций, в установлении конструктивного диалога с МФУ.
By comparison, the nongovernmental organizations have had much better luck than the combined United Nations system in having a constructive dialogue with the IFIs.
Хотя нам повезло в том, что этот террористический акт не привел к человеческим жертвам, Израиль не может и не будет полагаться на везение в деле защиты своих граждан.
Although we were fortunate that there were no casualties resulting from this act of terrorism, Israel cannot and will not rely on good luck to protect its citizens.
В любом случае, нам повезло больше, чем посольству братской Республики Бразилии, где ранее они отключили не только электричество, но и воду за предоставление убежища конституционному президенту Мануэлю Силайе.
In any event, we have had better luck than the Embassy of the sister Republic of Brazil, where, at an early stage they cut off not only the electricity but the water as well -- for having given shelter to the constitutional President, Manuel Zelaya.
— Просто повезло, — сказал Гарри, — не от умения…
“But that was luck,” said Harry, “it wasn’t skill—”
Я была бы в восторге, если бы им хоть вполовину так повезло.
I only hope they may have half my good luck.
Слушай, твой отец, наверно, бедный, я уж вижу, что ему не повезло.
Say, I reckon your father's poor, and I'm bound to say he's in pretty hard luck.
И тут хоббиту снова повезло, ибо вино должно быть очень крепким, чтобы опьянить лесного эльфа.
Luck of an unusual kind was with Bilbo then. It must be potent wine to make a wood-elf drowsy;
И в свои двадцать семь лет, лишенная привлекательности, она прекрасно сознавала, насколько ей повезло.
and at the age of twenty-seven, without having ever been handsome, she felt all the good luck of it.
— Тебе повезло, Уизли, кажется, Поттер заметил на поле мелкую монетку! — растягивая слова, произнес Малфой.
“You’re in luck, Weasley, Potter’s obviously spotted some money on the ground!” said Malfoy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test