Translation for "не отпускать" to english
Не отпускать
  • do not let go
  • don't let go
  • do not let
Translation examples
do not let go
Кролик, ни за что не отпускай!
Rabbit, whatever you do, do not let go!
Значит так, держишься за мой ремень и не отпускаешь.
Okay, hold on to my Belt and do not let go.
Но, пожалуйста, не отпускай руку прекрасной женщины в моём присутствии.
But please, do not let go of a beautiful woman's hand on my account.
Держись покрепче и не отпускай меч.
Tighten your grip, do not let go of the sword.
Схвати их так сильно, как только можешь, и не отпускай, чтобы ни случилось.
Grab them as tightly as you can, and do not let go, no matter what happens.
Захотелось вцепиться во что-нибудь непрозрачное и неподвижное – и не отпускать, хоть ты тресни.
I wanted to grab what - something opaque and stationary - and do not let go, though you burst.
Если хочешь, ухватись за мой пояс или садись мне на плечи. Но что бы ты ни делала, не отпускай меня.
Grab my belt if you have to or climb on my back piggyback fashion, but whatever you do, do not let go.
Она схватила его за руку и встряхнула, чтобы он заткнулся. — Ни за что не отпускай меня, ясно?
She grabbed him by the arm and gave him a shake to shut him up. “Do not let go of me no matter what. Do you understand?
don't let go
Только держи меня за штаны, не отпускай!
Just don't let go of the seat of my pants."
— Вот девушка, — сказал он. — Схвати ее и не отпускай.
"The girl," he said. "Secure her and don't let go.
Однажды мы за что-то ухватываемся и не отпускаем этого.
Once we hook onto something, we don't let go of it.
Что-то зовет нас, а мы не отпускаемся. Мы цепляемся.
Something is calling us. And we don't let go as we should. We cling."
Говорите, что хотите, и не отпускайте, пока он не согласится присоединиться к нам.
Say whatever you have to, and don't let go until he agrees to join us."
Она готова была отнять руку, но Артур держал крепко. — Не отпускай, а то так тут и останешься… Ага!
Her grip relaxed a little, but Arthur tightened his. "Don't let go! You'll be left behind! Ah!"
– Поверни дроссель, – велел Джейк, – только осторожно, и сцепление не отпускай. Дрожащими пальцами я повернула правую ручку, совсем чуть-чуть;
I gripped the clutch until my fingers ached. "Try out the throttle," he suggested. "Very lightly. And don't let go of the clutch."
– Не отпускай! – распорядилась Зоя и хотела было осмотреть рану, но стоило совсем немного изменить положение руки – и их окатил фонтан крови.
"Don't let go," Zoe instructed her, and tried to check it out, but even just moving the arm a tiny bit, a geyser of blood hit them both and the ground around them.
do not let
Не отпускайте корабль в плавание».
Do not let the ship depart!
— Не отпускай его слишком далеко, дружище.
Do not let it wander too far, my friend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test