Translation for "не откладывайте" to english
Не откладывайте
  • don't put off
  • do not delay
Translation examples
don't put off
Я знаю, но только не откладывай свадьбу.
I know, but just don't put off the wedding.
Не откладывай на завтра то, что можешь отложить навсегда.
Don't put off until tomorrow what you can put off indefinitely.
у тебя есть для этого достаточно времени, но не откладывай регистрацию.
You've got enough time for that, but don't put off the enrolment.
Не откладывай на завтра то что можно сделать сегодня, ведь, кто знает, что принесёт судьба завтра.
Don't put off what you can do today, for who knows what fate will bring tomorrow.
Поэтому не откладывай то, чего вы оба так долго хотели из-за того, что некоторые детали поменялись.
So don't put off what you two have wanted for so long because a few details have changed.
— Да, я знаю! — воскликнул Кэйси, скользя руками по щекам, скулам, губам, закрывая глаза и растерянно отвернувшись, — Знаю я, но поджоги не откладывают, их нельзя перенести, это же не чаепитие, черт побери, их нужно делать, когда задумано, вовремя. — Вот и делай, если спички не забыл, — пробурчал Риордан.
"Yes, I know!" shouted Casey, shutting his eyes, running his hands over his cheeks and jaw and mouth and clenching his fists and turning around in frustration. "But you don't put off burnings, you don't reschedule them like tea parties, dammit, you do them!"
do not delay
Не откладывайте вашей поездки, если вы хотите видеть этого ангела, покуда еще он не оставил нас.
Do not delay your departure for an instant if you wish to see the angel before she leaves us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test