Translation for "не одного цвета" to english
Не одного цвета
  • not one color
  • not the same color
Translation examples
not one color
Когда-то они, наверное, были серыми, как каменные плиты на полу, но теперь все в церкви Каприкорна стало одного цвета.
No doubt these had once been gray like the flagstones on the floor, but now there was only one color in Capricorn's church.
Все дни – одного цвета – желтого, как иссушенный, накаленный песок, и ни клочка тени, ни капли воды, и по желтому песку без конца.
All are of one color, yellow, like dry, overheated sand. Not a patch of shade, not a drop of water, only an infinity of yellow sand.
Затем убрал картонку и предложил Чазу отобрать все зерна какого-нибудь одного цвета. Чаз выстроил отобранные зерна в одну линию.
Then he had taken the cardboard away, leaving Chaz to see if he could separate out all the grains of any one color.
– Никаких признаков, насколько я могу судить, – бормотал Михаэль. – Хотя, насколько мне известно, суррогат содранной кожи в отличие от настоящего продукта всегда одного цвета и в процессе дубления просто стягивается, но не темнеет.
"No sign of it there, not so far as I could prove," he said, "although, so far as I know, flayed human skin substitute, unlike the authentic product, comes in only one color and is merely toughened, not darkened, by the tanning process."
Трудно мне было приспосабливаться к обычной жизни после войны, и тут я обнаружил нечто мощное и непреодолимое, словно действие героина: стоило только начать покрывать всего-то одним цветом огромное полотно, как мир переставал для меня существовать.
I had a very hard time getting the hang of civilian life after the war, and then I discovered something as powerful and irresponsible as shooting up with heroin: if I started laying on just one color of paint to a huge canvas, I could make the whole world drop away.
not the same color
— Чтоб тебе дерьмом подавиться, Малфой! — Рон сделался примерно одного цвета со своим выходным одеянием и рванул его назад из рук Малфоя.
“Eat dung, Malfoy!” said Ron, the same color as the dress robes as he snatched them back out of Malfoy’s grip.
Все кресла были одного цвета – защитного.
The seats were all the same color, khaki.
Небо и ледяные наносы были одного цвета.
The sky and the ice pack were the same color.
Тыльная часть, фаланги, ладонь — все одного цвета.
The back and knuckles and palm, all the same color.
И еще одна странность: серия всегда была одного цвета.
And that was another strange thing: A series was always the same color.
– Отчего вся эта старая рухлядь всегда одного цвета?
How come this old shit is always that same color?
– Тебе нужно, Мартини, по четыре дома на всех участках одного цвета.
You need four houses on every lot of the same color, Martini.
У Вальдо были длинные, тонкие белые волосы, которые были почти одного цвета с кожей.
Waldo had long, wispy white hair that was almost the same color as his skin.
Женщина примерно моего возраста, похожей фигуры и волосы, почти, что одного цвета.
She’s about my age and my size and we have almost the same color hair.
Я не намерена всю жизнь провести в доме, где все стены одного цвета, хоть они и дубовые!
I refuse to spend the rest of my life in a house where all the walls are the same color, even if it is an oak tree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test