Translation for "не имеющие" to english
Не имеющие
Translation examples
В Библии говорится, что имеющий глаза -- да увидит, имеющий уши -- да услышит.
It is said in the Bible that those who have eyes must see and those who have ears must hear.
мерные повреждения или имеющими
or to Have Indiscriminate
ЧРЕЗМЕРНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ ИМЕЮЩИМИ
EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO HAVE
ИМЕЮЩИМИ НЕИЗБИРАТЕЛЬНОЕ ДЕЙСТВИЕ
HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ ИМЕЮЩИМИ НЕИЗБИРАТЕЛЬНОЕ
INJURIOUS OR TO HAVE INDISCRIMINATE
Не имеющие собственного... мы заняли их тела.
We do not have an original body and just took over someone else's.
Но мы точно знаем, что в экстренных случаях исполнительная власть предпринимает действия, не имеющие четкого одобрения законодательной. Они могут быть сомнительны с точки зрения конституции.
But we know for a fact that, in emergencies, the executive will contemplate actions that do not have clear legislative authority and might be constitutionally dubious.
В особых отрядах вооруженных людей, имеющих в своем распоряжении тюрьмы и прочее.
It consists of special bodies of armed men having prisons, etc., at their command.
Люди, не имеющие собственности, могут наносить вред только личности или репутации друг друга.
Men who have no property can injure one another only in their persons or reputations.
Тем не менее, ввиду того что эти различные налоги получили одинаковое наименование, их рассматривали как имеющие одинаковый характер.
Those different taxes, however, being called by the same name, have been considered as of the same nature.
Человек, не имеющий права приобрести решительно никакой собственности, может быть заинтересован только в том, чтобы есть возможно больше и работать возможно меньше.
A person who can acquire no property, can have no other interest but to eat as much, and to labour as little as possible.
Как стоимости, сюртук и холст суть вещи, имеющие одну и ту же субстанцию, суть объективные выражения однородного труда.
As values, the coat and the linen have the same substance, they are the objective expressions of homogeneous labour.
Ясно было, что комнату Сириуса тоже обыскивали, хотя найденное в ней было, похоже, сочтено — по большей части, если не целиком, — не имеющим ценности.
Evidently Sirius’s bedroom had been reached too, although its contents seemed to have been judged mostly, if not entirely, worthless.
Держатели квитанций, не имеющие банковых денег, получат от 2 до 3 % стоимости вкладов, на которые им выданы квитанции.
The holders of receipts, who had no bank money, must have received within two or three per cent of the value of the deposit for which their respective receipts had been granted.
Деревенские ремесленники почти повсеместно вынуждены заниматься самыми разнообразными промыслами, имеющими лишь то общее, что для них употребляются одинаковые материалы.
Country workmen are almost everywhere obliged to apply themselves to all the different branches of industry that have so much affinity to one another as to be employed about the same sort of materials.
Следовательно, так называемые маглорожденные, не имеющие магической родословной или не способные ее доказать, скорее всего, получили магическую силу посредством воровства либо насилия.
Where no proven Wizarding ancestry exists, therefore, the so-called Muggle-born is likely to have obtained magical power by theft or force.
Есть задачи, не имеющие решения.
There are tasks that do not have a solution.
Люди, имеющие желания.
Human beings who have desires.
– Обобщить имеющиеся факты.
We sum up the facts we have.
– Этот город помечен на имеющейся у меня карте.
It is marked on a map I have.
Но у него есть связь с соотечественниками, имеющими его.
But he did have contact with his compatriots who owned them.
Но мы предоставим вам всю имеющуюся у нас информацию.
But at least you have been given what data we had.
Имеющиеся у тебя не вечны, хоть и из металла.
Though made of metal, those you have salvaged will not last forever.
– У нас не бывает аварий, имеющих последствия.
We have no accidents of any consequence.
– Как человек, имеющий хорошего военачальника, - отвечал я.
I said, “like having a good commander.”
Мне нужно оправдание для имеющихся денег.
What I need is an excuse for having the money.
Существуют договоры, не имеющие депозитариев.
There are treaties which do not have depositaries.
3.4.4 Группы населения, не имеющие полного
3.4.4 Population groups that do not have full access
Лица, не имеющие разрешения на постоянное проживание в Норвегии
Persons who do not have a permit for permanent residence in Norway
Эти женщины, как правило, не имеющие мужей, относятся к числу самых бедных жителей страны, поскольку они не имеют возможности опереться на мужскую силу.
These women, who generally do not have husbands, are among the poorest because they do not have male laborers.
b) дети, не имеющие документов, не имеют доступа к этому обслуживанию;
(b) Undocumented children do not have access to this care;
Пожилым лицам, не имеющим частной страховки, все это предоставляется бесплатно.
These are free to seniors who do not have private insurance.
предоставление медицинских услуг лицами, не имеющими надлежащей квалификации;
provision of medical services by the persons who do not have qualification;
Мужчины, не имеющие военного билета, подлежат призыву на воинскую службу.
Males who do not have a libreta militar are subject to conscription.
Эти услуги также доступны лицам, не имеющим канадского гражданства.
These services are also available to people who do not have Canadian citizenship.
лицу, не имеющему обоих родителей, не достигшему 21 года
Persons under the age of 21 who do not have both parents
Не имеющие собственного... мы заняли их тела.
We do not have an original body and just took over someone else's.
Но мы точно знаем, что в экстренных случаях исполнительная власть предпринимает действия, не имеющие четкого одобрения законодательной. Они могут быть сомнительны с точки зрения конституции.
But we know for a fact that, in emergencies, the executive will contemplate actions that do not have clear legislative authority and might be constitutionally dubious.
Есть задачи, не имеющие решения.
There are tasks that do not have a solution.
– Сколько в пентхаузе помещений, не имеющих окон?
What rooms do not have windows in the penthouse?
– Но даже как гражданин Основания, вы не имеете права нарушать наши законы и привозить с собой женщину, не имеющую мира.
“Yet even as citizen of the Foundation, you do not have the right to break our law by bringing a worldless person with you.”
Для вас обоих будет лучше сочетаться браком с людьми, не имеющими ни капли крови Лейси и, следовательно, лишенными их недостатков.
It is better that you both marry outside the Lacey family. You will marry people who do not have the Lacey blood, and the Lacey weakness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test