Translation for "не доставляемых" to english
Не доставляемых
  • not delivered
  • is not delivered
Translation examples
not delivered
в основном доставлялся по почте
delivered primarily by mail
Количество собираемых/доставляемых отправлений
Number of pieces delivered/collected
доставлялся либо счетчиком, либо по почте
delivered by enumerator or mail
c) доставлялись медикаменты нуждающимся сирийцам.
(c) Delivered medicine to Syrians in need.
a) доставлялось продовольствие и ресурсы нуждающимся сирийцам.
(a) Delivered food and resources to Syrians in need.
a) дистанционно доставляемых мин/мин, устанавливаемых внаброс?
(a) Remotely delivered / scatterable mines?
Доставляемые по воздуху импровизированные боеприпасы типа 1
Type 1 improvised air-delivered munitions
Любая такая корреспонденция доставляется в УНЗ незамедлительно.
Any such correspondence is delivered to the PDO without delay.
- Список тех, кому не доставляем.
- The do-not-deliver list.
Сейчас они не доставляют цветочки. Я знаю, Одо.
They're not delivering flowers these days. I know, Odo.
Питер не доставляет удовольствия в спальне и они вместе планируют эту благотворительное мероприятие.
Peter's not delivering in the bedroom, and they're planning this charity thing together.
Если нам будут поступать с конференции какие-либо сообщения, то доставлять их будут именно в этот отель.
If there are any messages from the meeting, they already have it arranged where to deliver them.
— Видишь ли, — объяснял он тете Петунье сквозь зажатые в зубах гвозди, — если они не смогут доставлять свои письма, они просто сдадутся.
“See,” he explained to Aunt Petunia through a mouthful of nails, “if they can’t deliver them they’ll just give up.”
Главное, „человек деловой и, кажется, добрый“: шутка ли, поклажу взял на себя, большой сундук на свой счет доставляет!
The main thing is that he's 'a practical man and seems kind': no joke, he took the luggage upon himself, delivers a big trunk at his own expense!
– Ты что же это, доставляешь товар без упаковки? – ворчливо заметил незнакомец, и Мануэль обвязал шею Бэка под ошейником сложенной вдвое толстой веревкой.
“You might wrap up the goods before you deliver ’m,” the stranger said gruffly, and Manuel doubled a piece of stout rope around Buck’s neck under the collar.
– Это грузолет, – продолжал объяснять Хават. – По существу, просто большой орнитоптер, чья единственная функция в том, чтобы доставлять машины к богатым Пряностью пескам, а потом спасать их при появлении червей.
"This is a carryall," Hawat said. "It's essentially a large 'thopter, whose sole function is to deliver a factory to spice-rich sands, then to rescue the factory when a sandworm appears.
Доставлять сообщения.
Delivering messages.
— Я ничего не доставлял.
'I didn't deliver them.
При этом они ничего не покупают и ничего не доставляют.
They aren't purchasing or delivering anything.
он просто доставлял их.
he just delivered them.
— Я доставляю в Мунвэл письма, в то время как Фэб Вейнрайт доставляет сюда детей.
I deliver the letters in Moon-well, while Phoebe Wainwright there delivers the babies.
– … и нам зло доставлять через…
‑and deliver us frae evil-
– А кому доставляет сборы он?
“And who does he deliver it to?”
Или доставлять тебя домой таким образом.
Or deliver you back like that.
– Карма, вам почту доставляют? – спросил он.
“Is mail delivered to the Tower, Karma?”
Я доставляю пакеты от него в клинику.
I deliver packages from him to the hospital.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test