Translation for "не доверяла" to english
Не доверяла
  • did not trust
  • not trust
Translation examples
did not trust
Имеются сообщения о том, что подавляющее большинство населения не доверяет судебной системе.
There had been reports that an overwhelming majority of the population did not trust the judiciary.
По словам ВПЛ, они никогда не вернутся назад, поскольку не доверяют правительству.
The IDPs said that they would never go back because they did not trust the Government.
Кроме того, эти женщины отмечали, что они не доверяют клиникам, поскольку они находятся под управлением правительства Судана.
Furthermore, those women stated that they did not trust the clinics, since they were run by the Government of the Sudan.
Пока же, как показывает опыт, большинство сотрудников не доверяют нынешней системе служебной аттестации.
So far, experience had shown that the majority of staff did not trust the current performance appraisal system.
Пятый комитет, видимо, не доверяет Секретариату разработку плана действий по расширению использования конференционных помещений в Найроби сейчас, когда для этого имеются ресурсы.
It appeared that the Fifth Committee did not trust the Secretariat to develop a plan of action to increase utilization of the conference facilities at Nairobi, now that resources were available.
Ряд офицеров, связанных с Мудакумурой, сообщили Группе о том, что командующий ДСОР не доверяет Ньямвасе из-за его длительной связи с Руандийским патриотическим фронтом.
Some officers close to Mudacumura told the Group that the FDLR Commander did not trust Nyamwasa because of his long history with the Front patriotique rwandais.
Палестинцы регулярно подвергаются насилию; они особенно уязвимы, поскольку находятся в изоляции и не осмеливаются жаловаться по той причине, что не доверяют полиции.
Palestinians were subjected to violence on a regular basis; they were even more vulnerable on account of being isolated and they were reluctant to file complaints because they did not trust the police.
МА привела слова тревоги Специального докладчика по вопросу о пытках, согласно которым, похоже, "большинство заключенных воздерживаются от направления жалобы, потому что они не доверяют системе или боятся репрессий".
AI quoted the Special Rapporteur on torture's concern that it appears "most detainees refrained from filing complaints because they did not trust the system or were afraid of reprisals".
45. Во многих случаях пострадавшие, члены их семей и адвокаты, которые встречались с миссией, заявили, что они настолько не доверяют судебным органам страны, что не подают жалобы или не сотрудничают со следствием.
In many cases, victims, members of their family and lawyers who met with the Mission indicated that they did not trust the country's judicial institutions, to the extent that they refrained from filing complaints or cooperating with investigators.
Свидетель вам не доверяет.
The witness did not trust you.
Он не доверял Конраду Грэйсону.
He did not trust Conrad Grayson.
Поскольку совет не доверял тебе, мой юный ученик думаю, одному тебе не ведом их заговор.
Because the council did not trust you, my young apprentice... I believe you are the only Jedi with no knowledge of this plot.
Тебе должно быть стыдно за то, что не доверяешь своей жене, несмотря на радость и утешение, которые она принесла тебе, и то, что Бог посетил именно тебя, из всех людей.
You should be ashamed you did not trust your wife, despite the joy and comfort she has brought you, and the fact that a God chose you of all people to visit.
Ведь всем известно, что Дамблдор много лет не доверял ему эту работу!
Hadn’t it been widely known for years that Dumbledore did not trust him to do it?
Младший был самый скромный и самый мудрый из троих и не доверял он Смерти, а потому попросил дать ему такую вещь, чтобы он смог уйти оттуда и Смерть не догнала бы его.
The youngest brother was the humblest and also the wisest of the brothers, and he did not trust Death. So he asked for something that would enable him to go forth from that place without being followed by Death.
теперь же, может, именно потому, что она так бедно одета и что он заметил всю эту скаредную обстановку, в сердце его вселился страх, и он стал бояться за каждое слово свое, за каждый жест, что было, конечно, стеснительно для человека, и без того себе не доверявшего.
but now, perhaps just because she was so poorly dressed and because he noticed this whole niggardly situation, fear crept into his heart, and he became apprehensive of every word, every gesture— which, of course, was inconvenient for a man who did not trust himself to begin with.
Навархи не доверяли один другому, а люди не доверяли навархам;
The generals did not trust each other, and the men did not trust the generals;
Он не доверял штатским.
He did not trust civilians.
Он не доверял Иммерману.
He did not trust Immermann.
Ирландец ему не доверял.
The Irishman did not trust him.
not trust
Респонденты доверяют НСУ
Respondents trust the NSO
Как часто говорят, доверяй, но проверяй.
As is often said: trust, but verify.
Однако, как говорят, доверяй, но проверяй.
However, as is said, trust but verify.
В. Можно ли доверять мобильным данным?
B. Can we trust the mobile data?
Можем ли мы доверять Совету Безопасности?
Can we trust the Security Council or not?
Если вы мне не доверяете, не посылайте меня в миссию".
If you don't trust me, take me off the mission."
Мы доверяем Вашему руководству и опыту.
We have trust in your leadership and experience.
Можем ли мы доверять Организации Объединенных Наций?
Can we trust the United Nations or not?
В) я не доверяю Казахстанской судебной системе
C. I do not trust the Kazakh legal system
В результате многие женщины не доверяют этой системе.
As a result, many women do not trust the system.
"Не доверяй пакистанцу".
Do not trust Pakistan.
Не доверяй обманщикам.
Do not trust deceivers.
Вы мне не доверяете?
They don’t trust me?
не доверяешь ты, что ли, мне?
Can't you trust me?
Дамблдор мне доверяет.
Dumbledore’s trusted me.
– Мы можем ему доверять?
“But can we trust him?”
— Гарри, ты мне доверяешь?
“Do you trust me, Harry?”
– Я ему не доверяю, старина.
I don't trust him, old sport.
Кому доверяет мой народ?
In whom do my people trust?
В этом я доверяю его способностям ментата.
I trust Hawat's Mentat capabilities in this.
Трактирщику (Наркиссу) доверять можно.
You can trust the landlord (Butterbur).
Если ей можно доверять. – Доверять квадди?
If they can be trusted.” “Trust the quaddies?
Вам доверяют, мы все доверяем вам.
People trust you, we trust you.
– Я доверяю тем, кому доверяешь ты.
I trust who you trust.
Доверяй мне … даже если все свидетельствует об обратном. Доверяй мне. Доверяй ему.
Trust me . . . even in the face of overwhelming evidence to the contrary. Trust me. Trust him.
Я доверяю вам, и я должен доверять вам.
I trust you and must trust you.
Я доверял тебе, а ты доверял мне.
I've trusted you and you've trusted me.
Вы не доверяете мне, а я не доверяю вам.
You don’t trust me and I don’t trust you.
Вы можете доверять ему так же, как доверяете мне.
You can trust him as you’d trust me.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test