Translation for "не далеко от это" to english
Не далеко от это
Translation examples
Не так далеки от этих проблем вопросы в области безопасности и здравоохранения.
Not very far from those are issues of security and health.
Совет Безопасности в своем нынешнем составе пока еще далек от этих идеалов по двум главным причинам: во-первых, его состав отнюдь не отражает мнений всех государств-членов и особенно малых и самых малых из них; во-вторых, он проводит политику, основанную на двойных стандартах, что придает его решениям все более уязвимый характер.
The Security Council in its current form is far from enshrining these ideals, for two principal reasons: first, its composition does not at all reflect the views of the whole and especially of the least and the smallest; secondly, it pursues a policy based on a double standard, which makes its decisions increasingly vulnerable.
— А как вы спаслись? — спросил Морган. — Ведь мы тогда были еще далеко от этих берегов.
"And how did you save yourself?" Morgan asked. “We were then very far from these coasts.
Как далеко все это было от чистых линий науки и процесса систематического накопления знаний!
This was far from the clear lines of problem-solving and the systematic acquisition of knowledge.
Он находился слишком близко от дома, так, чтобы его было легко навестить, но не настолько далеко, чтобы это стало вовсе невозможным.
It was too far from home to make visitations easy, but not so far as to make them impossible.
Но для того, чтобы оказаться у стены, придется пересечь весь парк, и до железного моста оттуда слишком далеко. Китти это казалось неразумным.
But this meant crossing the whole breadth of the park, far from the metal bridge, which Kitty thought unwise.
Секунду-другую все напряженно прислушивались к доносившимся изнутри звукам, а потом проворно отступили так далеко, насколько это позволяли ступеньки крыльца.
'There's some one rattling the latch inside.' Every one listened with all its ears, and every one stood back as far from the door as the steps would allow.
Естественно, что далекие походы — это последнее, чего им хотелось бы, так как тогда они окажутся вдали от своей базы и в очень уязвимом положении из-за возможности окружения их тяжелыми войсками.
Of course a long campaign is the last thing they want when they're so far from their home base and when we're in such a good position to bring heavy numbers of troops against them.
Но теперь я был далек от этих мыслей, они казались мне темными и незначительными по сравнению с эгоистическими соображениями о моей личной судьбе, призрачная неверность которой не переставала занимать мое внимание, тем более что моя сегодняшняя встреча совпала по времени с концом этого счастливого периода существования, в котором я тогда находился, и блаженность - я не мог найти другого слова - которого заключалась в том, что я жил эти недели, не видя снов и не думая ни о чем.
But now I was far from such thoughts; they seemed obscure and insignificant by comparison with the egotistical considerations of my own destiny, the illusory and uncertain nature of which had never ceased to captivate my attention, all the more so as today’s encounter had coincided with the demise of this happy phase of my life, the blessedness—I could find no other word for it—of which lay in the fact that during these past few weeks I had lived without dreaming and without thinking about anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test