Translation for "не дает" to english
Не дает
  • does not give
Translation examples
does not give
Он не дает адекватное представление о нашей уязвимости.
It does not give an adequate representation of our vulnerability.
Он не дает полного и подлинного представления об угрозе, исходящей от АДС.
It does not give a full and true picture of the threat posed by ADF.
Однако непримиримая позиция Израиля не дает нам повода для оптимизма.
However, the intransigent Israeli posture does not give cause for optimism.
Она в принципе не дает разрешений в деревнях, по которым такие планы отсутствуют.
As a matter of policy, it does not give permits in villages lacking such plans.
Обручение не дает права требовать заключения брака через суд.
Betrothal does not give the right to demand that marriage be concluded through court.
Ограниченная система национальной противоракетной обороны никому не дает гегемонии.
A limited system of national missile defence does not give anyone hegemony.
Мы считаем, что правило консенсуса не дает никакой делегации права вето.
We believe that the consensus rule does not give any delegation a veto right.
Этот показатель по определению не дает никакой информации о конкретных экологических целях администрации.
As defined, the indicator does not give any information on the administration's concrete environmental targets.
Однако это само по себе не дает Организации Объединенных Наций возможности обеспечить быстрое развертывание.
However, this in itself does not give the United Nations a capacity for rapid deployment.
Это не дает Хамфри Богарт.
It does not give Humphrey Bogart.
Жизнь не дает нам бамперов.
Life does not give you caps.
Совет не дает второго шанса.
The Council does not give second chances.
Бог не дает все одновременно.
God does not give with both hands.
Это не дает мне причины радоваться.
This does not give me cause for joy.
Бог не дает всем равного счастья.
God does not give all of us equal happiness.
Это не дает вам права оскорблять меня.
This does not give you the right to be insulting.
- но это не дает тебе право...
_But that does not give you the right-- just go home,meredith.
Но это не дает тебя права вести себя как болван.
But that does not give you the right to be a jackass.
Наша дружба не дает тебе права ставить под сомнение моё решение.
Our friendship does not give you the right to question my judgment.
Когда мы говорим: как стоимости, товары суть простые сгустки человеческого труда, то наш анализ сводит товары к абстрактной стоимости, но не дает им формы стоимости, отличной от их натуральной формы.
If we say that, as values, commodities are simply congealed quantities of human labour, our analysis reduces them, it is true, to the level of abstract value, but does not give them a form of value distinct from their natural forms.
Михр, зараза, посадки не дает.
Mihr, infection, does not give a landing.
Пустота, как и боги, ничего не дает просто так.
The Void does not give unconditionally, as do the gods.
Это не дает вам полной мощи сектора "В"».
It does not give you the full power of the B quadrant.
Письмо, отправленное из «Ассоли». Что это нам дает? Ничего не дает.
The letter sent from Assol. What does it give us? It doesn't give us anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test