Translation for "не давай" to english
Не давай
  • do not give
  • don't give
  • do not let
Translation examples
do not give
Не давайте им такого оправдания.
Do not give them such a justification.
Они действуют в соответствии с тремя основными принципами предоставления консультативных услуг: доверять женскому опыту, не обвинять женщин в перенесенном ими насилии и не давать советы, а поощрять самостоятельность женщин.
They follow three basic principles in providing counselling services: trust women's experience, do not blame women for the violence they have experienced and do not give advice but foster women's self-determination.363
Не давайте ему виски.
Do not give him Scotch""
Не давайте ему ничего
Do not give him anything.
Не давайте ему кличку.
Do not give him a name.
Не давайте нам столик.
Do not give us a table.
Не давай голоса сомнению.
Do not give voice to doubt.
Не давай ему денег.
Do not give him any money!
Не давайте ему ни дюйма.
Do not give him one inch.
— Лиззи, милая, не давай воли подобным чувствам.
My dear Lizzy, do not give way to such feelings as these.
Не давай им такого шанса!
Do not give them the chance!
Не давай ему времени подумать».
Do not give him time to think.
Не давайте ему такого облегчения души!
Do not give him that ease of soul!
Умоляю, не давайте ему эту гадость.
Oh, pray do not give it that horrid stuff!
Не давайте ему времени и пространства, чтобы среагировать.
Do not give him the time or space to react.
— Не давай согласия столь легко, Нао.
Do not give your consent so easily, Nao.
– Больше не давай им возможности сделать что-нибудь плохое, Робин, – попросила Эсси. – Давай. Действуй.
"Do not give them chance at anything bad now, Robin," Essie begged.
don't give
Не давайте шансов СПИДу!".
Don't give AIDS any chance!"
Не давайте мне повода.
Don't give me another.
Ничего ей не давайте.
Don't give her anything.
Не давай ему повода.
Don't give him the excuse.
Не давай им повода.
Don't give them an excuse."
Не давайте им информации.
Don't give your knowledge to them."
Вообще ничего не давайте этим ростовщикам!
Don't give the usurers anything!
Не давай ни минуты передышки.
Don't give them a moment to think.
Не давайте ей времени задуматься.
Don't give her time to think.
Если он попросит есть, ничего ему не давай.
If he asks for food, don't give him any."
– Так никому не давать лошадей, коли нету!..
“Then don't give anybody horses, if there are none!
do not let
В) Не давать ему ни охладиться, ни пить.
B You do not let him cool himself or drink
...Спуску не давать!
Do not let up, you hear?
Не давайте ей себя отвлекать.
Do not let her distract you.
Не давайте им возможность уйти.
Do not let them get mobile.
Не давайте им машину.
Do not let them take the machine.
Не давайте им самим оценивать состояние.
Do not let them self-evaluate.
Не давайте ему встать.
Hold on, do not let him get up!
Не давай демонам одержать над тобой верх!
Do not let the demons win.
- "Не давайте этому парню тыкать вас".
- "Do not let this guy poke you."
Не давайте Райна видеть, что женщина.
Do not let Rayna see that woman.
А Лео посмеялся и сказал, да, давайте встретимся, давайте поговорим с этим индюком.
And Leo had laughed and said, yeah, let’s do it, let’s talk with the turkey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test