Translation for "не видел раньше" to english
Не видел раньше
Translation examples
not seen before
Респонденты начинают с тех вопросов, которые они часто видели раньше (пол, дата рождения), что дает им время лучше ознакомиться с матричным форматом вопросника.
Respondents begin with questions they have often seen before (sex, date of birth), giving them time to become familiar with the matrix format of the questionnaire.
Здесь нет ничего что я не видел раньше.
There is nothing here that I have not seen before.
Ты не можешь показать мне ничего, чего бы я не видел раньше.
You can't show me anything I've not seen before. Take it off.
А в добавление ко всему названному неплохо было бы иметь и нечто совсем непонятное, не похожее на то, что мы уже видели раньше.
In addition, there should be a number of things in it that are not understandable, and are not exactly like what has been seen before.
Их вы видели раньше? — Да.
Those you’ve seen before?” “Yes.
Такой вещи я никогда не видел раньше?
It is of a workmanship I have never seen before.
Слава Богу, он ее никогда не видел раньше!
Thank God, it wasn’t anybody he’d ever seen before!
Насколько известно мне, я этой леди не видел раньше.
To my knowledge I have not this lady seen before.
Или, скорее, я не видел ничего такого, чего бы я не видел раньше.
Or rather I did not notice anything I had not seen before;
— Уверена, у меня нет ничего такого, чего бы ты не видел раньше.
‘I’m sure I haven’t got anything you haven’t seen before,’ Plyton said.
Подобного корабля он никогда не видел раньше, даже во сне.
A ship like nothing he had ever seen before or even dreamed of.
Здесь два джентльмена, Маделайн, одного из них ты видела раньше.
Here are two gentlemen, Madeline, one of whom you have seen before.
Они выглядели намного ярче, чем те, которые она видела раньше.
They looked much more gawdy than the ones she had seen before.
Я смотрел через ее голову на пейзаж, который никогда не видел раньше.
I looked over her shrouded head at a landscape I had never seen before.
Что-то что я никогда не видел раньше.
[breathing heavily] Something I've never seen before.
Но эти снимки вы никогда не видели раньше.
But they're images you will have never seen before.
Несколько мальчиков, лет семи, которых я не видела раньше.
Some boys about 7 years old, who I've never seen before.
Но что, если показать им то, чего они не видели раньше?
But if you show them something they've never seen before?
Я хочу настолько тёмные глаза, которые вы не видели раньше.
I want a black smokey eye like you've never seen before.
К тому же, я не вижу ничего, чего бы не видел раньше.
Plus, it's not like I'm seeing something I've never seen before.
Вы показалали нам путь,правду, которой мы не видели раньше.
You have shown us a path, a truth we have never seen before.
Испытуемые крысы шли прямо через лабиринты, что они никогда не видели раньше.
The subjects rats walked staight through mazes. Thats what they had never seen before.
Затем однажды, я упала, и посмотрела на небо и я увидела кое-что, что никогда не видела раньше.
Then one day, it was in the fall, I looked up into the sky and I saw something I'd never seen before.
Такой вещи я никогда не видел раньше?
It is of a workmanship I have never seen before.
Я смотрел через ее голову на пейзаж, который никогда не видел раньше.
I looked over her shrouded head at a landscape I had never seen before.
То, на что смотрел сейчас Том, было для него словно другим миром, который он никогда не видел раньше.
What he was looking at was another world, one he had never seen before.
И на лице Виктора ну, на его лице были сочувствие и страх, которые я никогда не видела раньше.
And on Victor's face . well, there was a look of compassion and fear that I'd never seen before.
Оказаться в постели с кем-то, кого не видел раньше, — все равно что совершить путешествие.
Ending up in the bed of someone you’ve never seen before is like traveling.
Он никогда не видел раньше таких изумрудных, с золотыми искрами, глаз.
And her eyes were of a green he had never seen before, almost emerald with gold flecks.
Темное платьице, которого она ни разу не видела раньше, лежало в ногах ее постели.
A dark dress she had never seen before lay at the base of her bed.
Адам… Художник- постановщик прекратил болтать с крановщиком, которого Тони никогда не видел раньше.
Adam . The 1AD broke off a conversation with a boom operator Tony'd never seen before.
Сон демонстрировал ей то, чего она никогда не видела раньше, но сама она оставалась прежней.
The dream showed her a scene she had never seen before; but she remained who she had always been.
Ингрид стояла в углу зала, пристально глядя в глаза какому-то молодому человеку, которого Кэт не видела раньше.
Ingrid was in the corner, staring into the eyes of some fellow Kat had never seen before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test